Results 1 to 10 of about 40 (40)
La traduction garantit-elle la diffusion des idées dans une autre culture ?
DOES TRANSLATION GUARANTEE THE EXPANSION OF IDEAS IN ANOTHER CULTURE? THE CASE OF L’AMOUR EN PLUS BY ELISABETH BADINTER Translation has certainly contributed to the spread of French feminist thought around the world.
Joanna Madejczyk
doaj +1 more source
La mujer: ¿en busca de la identidad perdida?
Elisabeth Badinter, tras criticar a finales del siglo XX un feminismo que se había encastillado en el victimismo a ultranza, reclama una conquista de la igualdad para las mujeres que no ponga en peligro sus relaciones con los hombres.
Andrés Jiménez Abad
doaj +1 more source
El objetivo que me mueve al abordar las relaciones entre la institución familiar y la identidad masculina no es el de inscribirme dentro de la tradición abierta por Elisabeth Badinter, cuando caracterizó (si es que no caricaturizó) una presunta identidad
Enrique Gil Calvo
doaj +1 more source
La vie d’Ahmed/Zahra ou la mise en crise de la masculinité chez Tahar Ben Jelloun
L’Enfant de sable and La Nuit sacrée form the diptych which made Tahar Ben Jelloun famous. L’Enfant de sable tells the story of a girl brought up as a boy called Ahmed in a male chauvinist society where she usurps men’s rights and powers.
Yves Clavaron
doaj +1 more source
FRANCUSKI FEMINIZM A PROBLEM KOBIECEJ TOŻSAMOŚCI [PDF]
Problem kobiecej tożsamości jest zagadnieniem żywym we współczesnym dyskursie feministycznym. Szczególne miejsce zajmuje on zwłaszcza we francuskiej myśli feministycznej, reprezentowanej między innymi przez liberalną feministkę Élisabeth ...
Natalia Anna Michna
doaj
Resenha: BADINTER, Elisabeth. O conflito: a mulher e a mãe. Rio de Janeiro: Rosa dos Tempos, 2024.
Thatiane Mandelli
doaj +1 more source
“Tudo é incerto, menos o amor de mãe”:
A novela “Amor de mãe” exibida pela Rede Globo de Televisão usa como mote de divulgação a frase “tudo é incerto, menos o amor de mãe” em vista de ter três personagens centrais que são mães.
Juliana Leme Faleiros
doaj
Reflexões sobre a autoria poética da mulher em "Nada, esta espuma", de Ana Cristina Cesar
Em Cenas de Abril (1979), Ana Cristina Cesar surge para inovar o discurso poético produzido por mulheres. A escrita esfíngica da autora contribui para as contemplações do ser mulher em relação ao desejo que envolve a escrita. No poema “Nada, esta espuma”
Mariana Borda Anderson Gueiral
doaj
"¿Existe el amor maternal? Historia del amor maternal. Siglos XVII al XX" de Elisabeth Badinter
¿Existe el amor maternal? cuestiona la idea convencional del amor maternal como un comportamiento arraigado universalmente en la mujer que se activa automáticamente al ser madre. Con esta obra, la filósofa francesa Elisabeth Badinter defiende que el amor
Teresa Martín-García
doaj
BADINTER, Elisabeth. Rumo equivocado: o feminismo e alguns destinos.
http://dx.doi.org/10.1590/S0104 ...
Hugo Lovisolo
doaj

