Results 11 to 20 of about 155,803 (173)

Greek-Arabic-Latin: The transmission of mathematical texts in the Middle Ages [PDF]

open access: yes, 2001
During the Middle Ages many Greek mathematical and astronomical texts were translated from Greek into Arabic (ca. ninth century) and from Arabic into Latin (ca. twelfth century). There were many factors complicating the study of them, such as translation
Lorch, Richard
core   +1 more source

Rezension – Martha-Christine Menzel (2019): Flucht in den Norden. Der Hokkaidō-Topos in der modernen japanischen Erzählprosa. München: Iudicium.

open access: yesBunron, 2020
Rezension – Martha-Christine Menzel (2019): Flucht in den Norden. Der Hokkaidō-Topos in der modernen japanischen Erzählprosa. München: Iudicium.
Thomas Hackner
doaj   +1 more source

To institute, to primally institute (Stiften, Urstiften): Husserl’s first readers and translators in France: A possible origin of continental philosophy [PDF]

open access: yesFilozofija i Društvo, 2007
(nemački) In diesem Text wird die Bedeutung von Husserls phänomenologischen Forschungen zur (ursprünglichen) Institution und zur Institutionalisierung (neben den Verben "stiften" und "urstiften" verwendet Husserl die Nomen "Stiftung", "Urstiftung" und ...
Bojanić Petar
doaj   +1 more source

Framework Informationskompetenz in der Hochschulbildung

open access: yeso-bib. Das offene Bibliotheksjournal, 2021
Deutsche Übersetzung des Framework for Information Literacy for Higher ...
Gemeinsame Kommission Informationskompetenz von dbv und VDB   +3 more
doaj   +1 more source

Der Saarbrücker Übersetzungsservice STS - Computergestütztes Übersetzen für die Fachinformation [PDF]

open access: yes, 1988
Der im Projekt MARIS (Multilinguale Anwendung von Referenz-Informations-Systemen) an der Fachrichtung Informationswissenschaft der Universität des Saarlandes entwickelte Service für computergestützte Übersetzung (STS) wird vorgestellt.
Luckhardt, Heinz-Dirk   +1 more
core   +2 more sources

PHONETISCHE EXPERIMENTELLE ANALYSE VON PHONEMEN DER GERMANISCHEN UND SLAWISCHEN SPRACHEN [PDF]

open access: yesJournal of Languages for Specific Purposes, 2016
The article is devoted to the problem of comparative analysis of vowel and consonant realization in contemporary German, English, Dutch, Ukrainian, Russian and Polish.
Oleksandr Rudkivskyy
doaj  

Maschinelle Übersetzung – Grenzen und Möglichkeiten

open access: yesLinguistische Treffen in Wrocław, 2019
Die maschinelle Übersetzung, die die sofortige Übersetzung großer Textmengen ermöglicht, wird zu einem äußerst wertvollen Werkzeug für eine schnelle Kommunikation.
Grażyna Łopuszańska
doaj   +1 more source

Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig? [PDF]

open access: yesScientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara: Transactions on Modern Languages, 2021
Dieser Beitrag behandelt die Forschungsfrage nach der Bedeutung der rumänischen Diakritika im Zusammenhang mit der neuronalen maschinellen Übersetzung mit „Google Translate“ (GNMT). Sind diese Zeichen noch wichtig, um korrekte bzw.
Gyde HANSEN
doaj  

Oľga Wrede (2020) Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausgewählter Textsorten des Strafprozessrechts

open access: yesActa Universitatis Carolinae: Philologica, 2022
Book review on Oľga Wrede (2020) Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausgewählter Textsorten des Strafprozessrechts, Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
Michal Dvorecký
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy