Results 31 to 40 of about 155,803 (173)

Visual Satire Under German Censorship: The Card Game Pharo in Johann Heinrich Ramberg's Illustrations and in Contemporary Descriptions

open access: yesJournal for Eighteenth-Century Studies, Volume 49, Issue 1, Page 59-83, March 2026.
Abstract This article examines image–text relations in German illustrations of gambling around 1800, specifically focusing on the card game Pharo and the artist Johann Heinrich Ramberg. It shows Ramberg's technique of reuse and variation as well as the degree of satire in the designs and their accompanying descriptive or fictional texts.
Waltraud Maierhofer
wiley   +1 more source

Digitale Grammatik der litauischen Sprache

open access: yesLietuvių Kalba, 2019
Der Artikel beschreibt die ersten Schritte beim Schaffen der litauischen digitalen Grammatik. Dazu benutzt man die Software “Grammatical Framework“, die für das Schaffen der digitalen Grammatiken bestimmt ist.
Daiva Šveikauskienė   +1 more
doaj   +1 more source

Theorie und Praxis der Pantomime zwischen Frankreich und Österreich/Deutschland: Aspekte eines Kulturtransfers

open access: yesOrbis Litterarum, Volume 81, Issue 1, Page 1-10, February 2026.
Zusammenfassung Der Beitrag untersucht Formen und Wege des Kulturtransfers zwischen Frankreich und Österreich, bzw. Deutschland, im Bereich der Pantomime, insbesondere unter dem Blickwinkel der „Texttheatralität“ (Poschmann). Bei vielen deutschsprachigen Pantomimenautoren ist die Begegnung mit der Pariser Pantomime, die 1888 mit der Gründung des ...
Catherine Mazellier‐Lajarrige
wiley   +1 more source

Betrachtungen über die Betrachtungen. Einige Überlegungen zum polnischen Faden in den „Betrachtungen eines Unpolitischen“ von Thomas Mann

open access: yesGermanica Wratislaviensia
Der folgende Artikel ist als eine Marginalie zu der 2022 erschienenen polnischen Übersetzung des Monumentalwerks Thomas Manns Betrachtungen eines Unpolitischen zu lesen. Im Fokus stehen vor allem die Polen-Erwähnungen in dem Werk.
Wojciech Kunicki
doaj   +1 more source

Angekommen im Schwedischen? – deutsche Partizipialkonstruktionen in schwedischer Übersetzung

open access: yesModerna Språk, 2022
Das Thema dieses Beitrags ist die Übersetzung deutscher Partizipialkonstruktionen ins Schwedische – ein Thema, dem die bisherige Forschung kaum Aufmerksamkeit geschenkt hat. Die Studie ist sowohl quantitativer als auch qualitativer Natur.
Jenny Ström Herold, Henrik Henriksson
doaj   +1 more source

Development of a Four‐Language Questionnaire to Investigate Environmental Risk Factors for the Development of Canine Atopic Dermatitis and to Monitor Disease Course and Progression

open access: yesVeterinary Dermatology, Volume 37, Issue 1, Page 34-44, February 2026.
Background: The chronic and multifactorial character of canine atopic dermatitis (cAD) often leads to poor disease control and treatment dissatisfaction. Environmental factors are likely to contribute to the disease development and may play a more important role than assumed previously.
Patricia Clara‐Maria Rhodius   +11 more
wiley   +1 more source

Die Diskursivität in der Übersetzung: Sinn, Gebrauch und Relevanz

open access: yesLinguistische Treffen in Wrocław, 2019
Die Korpuslinguistik und die logisch-positivistische Auffassung von der Bedeutung haben dazu geführt, dass die Frage nach dem Sinn und dessen Konstitution von der klassischen Linguistik geflissentlich übergangen werden.
Margarete Flötter-Durr
doaj   +1 more source

Photoschaltbare Peptide als molekulare Werkzeuge zur Kodierung von Strukturordnung und ‐Unordnung in intrazellulären Aggregaten

open access: yesAngewandte Chemie, Volume 138, Issue 3, 16 January 2026.
Wir präsentieren ein photoschaltbares Peptid‐Konjugat, das eine isomerabhängige Selbstassemblierung aufweist: Das planare trans‐Isomer bildet geordnete Nanofibrillen, während das nicht‐planare cis‐Isomer ungeordnete Aggregate ausbildet.
Julian Link   +6 more
wiley   +1 more source

Tashinskiy, Aleksey (2018): Literarische Übersetzung als Universum der Differenz. Mit einer analytischen Studie zu deutschen Übersetzungen des Romans Oblomov von I. A. Gončarov. Berlin: Frank & Timme.

open access: yesChronotopos, 2022
Eine Rezension des Werkes: Tashinskiy, Aleksey (2018): Literarische Übersetzung als Universum der Differenz. Mit einer analytischen Studie zu deutschen Übersetzungen des Romans Oblomov von I. A. Gončarov. Berlin: Frank & Timme.
Natascha Timoschkowa
doaj   +1 more source

Design eines aus der Fettsäuresynthase der Maus abgeleiteten Multienzyms für die kompartimentierte chemo‐enzymatische Synthese von 2‐Pyron‐Polyketiden

open access: yesAngewandte Chemie, Volume 138, Issue 2, 9 January 2026.
Die 4‐Cumarate‐Ligase (4CL1) aus Piper methysticum wurde mit einer nicht‐reduzierenden murinen Fettsäuresynthase verknüpft. Eine direkte Acylierung des ACP durch 4CL1 wurde beobachtet. Die Ketosynthase (KS) wurde so verändert, dass sie das nicht‐kanonische Zimtsäure‐Substrat akzeptiert.
Felix Lehmann   +3 more
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy