Results 61 to 70 of about 155,803 (173)
Begriffe des Bildungswesens und ihre Deutsch ↔ Spanisch – Übersetzung
Der vorliegende Artikel gibt einen Überblick über die Deutsch ↔ Spanisch - Äquivalenz von Begriffen des Bildungswesens in Bezug auf die Urkundenübersetzung.
Dorit Heike Gruhn
doaj
GEBRAUCHSMUSTERSCHUTZ- EIN TERMINOLOGISCHER VERGLEICH DEUTSCH-POLNISCH-INDONESISCH
Das Industriezeitalter erfordert die Rechtsicherheit des geistigen Eigentums über kommerzielle Produktentwicklung. Ideen und Inovationen werden wichtige Werte jeder Geschäftstätigkeit, die gegen illegale Nutzung durch unbefugte Personen beschützt werden ...
Tejia GUMILAR
doaj +1 more source
Zusammenfassung Hintergrund Dermatologische orale Antitumortherapeutika (OAT) sind häufig interaktionsanfällig und werden in komplexen Therapieschemata eingesetzt. Das klinisch‐pharmakologische/pharmazeutische Therapiebegleitungskonzept der randomisierten AMBORA‐Studie verbesserte die Arzneimitteltherapiesicherheit bei verschiedensten OAT signifikant ...
Lisa Cuba +7 more
wiley +1 more source
SPEAKING YOUR MIND: THE TRANSLATION OF ORALITY IN MARLEN HAUSHOFER'S PROSE
ABSTRACT This article considers how features of spoken language in three of Marlen Haushofer's works, Die Tapetentür (1957), Die Wand (1963) and Die Mansarde (1969), have been translated into English. A close reading of Haushofer's prose demonstrates how she relies on carefully constructed cadences of thought to reach an intermediate point between ...
Isabel Parkinson
wiley +1 more source
Die Literaturzeitschrift Ausländische Literatur und Kunst erschien zum ersten Mal 1978 im Shanghai Translation Publishing House und gilt seitdem als eine anerkannte Fachzeitschrift für fremdsprachige Literatur in China.
She Lihui, Zhang Fan
doaj +1 more source
Se reseñó el libro: Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weinsen.
Hans-Josef Niederehe
doaj +1 more source
The canonization of German-language digital literature [PDF]
In his paper, "The Canonization of German-language Digital Literature," Florian Hartling discusses "Net Literature," a relatively young phenomenon, that has its roots in experimental visual and concrete poetry and hypertext.
Hartling, Florian
core
The Systematic Normativity of Nicene Theology☆
Abstract The 1700th anniversary of the Nicene Council is an opportune moment to consider the possibility that the production and defense of the Nicene confession represent the fruition and manifestation of a way of doing theology that is perennially valid and normative precisely with respect to its systematic integration of the contents of Christian ...
Khaled Anatolios
wiley +1 more source
Geschichte der literarischen Übersetzung [PDF]
In unserem Lesealltag stoßen wir auf Schritt und Tritt auf Übersetzungen. Ca. 15 % aller auf dem deutschen Buchmarkt produzierten Titel sind Übersetzungen, wobei - wenig überraschend - zwei Drittel aus dem Englischen stammen. Wir haben uns derartig daran
Bachleitner, Norbert
core
Elektronenspinresonanz an einzelnen Molekülen
Dieser Minireview gibt einen Überblick über die vier Elektronenspinresonanz‐Techniken mit Einzelmolekül‐Empfindlichkeit, die entweder auf optisch detektierter Magnetresonanz oder Rastersondenmikroskopie basieren. Nach der Einführung der zugrunde liegenden gemeinsamen Konzepte wird ein Überblick über die jeweiligen Arbeitsprinzipien, experimentellen ...
Lisanne Sellies, Jascha Repp
wiley +1 more source

