Results 61 to 70 of about 1,878 (118)
Текстотвірні функції алюзій у художніх творах англомовних авторів XX століття [PDF]
Іващик, Ю. М.
core
Засоби передачі прихованого смислу в англомовному художньому дискурсі:прагмакогнітивний аспект [PDF]
Кузнєцова, Г. В. +1 more
core
Семантико-семантичні та функціональні особливості алюзії у творах С. Агерн [PDF]
Давидович, С. С.
core
Текстотвірний потенціал концептуальних алюзій у романі Грема Гріна "Monsignor Quixote" [PDF]
Іващик, Ю. М.
core
Лінгвокогнітивні операції мапування як когнітивне підґрунтя формування комічного в малій прозі Джером К. Джерома й О. Генрі [PDF]
Савіна, Ю. О.
core
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
2021
The paper deals with the issues how to convey humour while translating English-language and Spanish-language literature into Russian. The following key concepts such as âhumourâ and âcomic effectâ have been considered and the mechanism used to create comic effect has been identified. Equivalence and adequacy in translation have been studied and
openaire +1 more source
The paper deals with the issues how to convey humour while translating English-language and Spanish-language literature into Russian. The following key concepts such as âhumourâ and âcomic effectâ have been considered and the mechanism used to create comic effect has been identified. Equivalence and adequacy in translation have been studied and
openaire +1 more source

