Results 21 to 30 of about 391 (110)

Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский) [PDF]

open access: yes, 2019
Андреева, Е. Ю. Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский) / Е. Ю. Андреева // Научные ведомости БелГУ. Сер.
Андреева, Е. Ю.
core   +1 more source

Юрта и ее детали в тувинских загадках

open access: yesНовые исследования Тувы
В статье анализируются лингвокультурные и лингвокогнитивные особенности тувинских загадок о войлочной юрте. Объектом исследования являются тувинские загадки об артефактах в функции предмета действительности, закодированного в загадке (энигмата ...
Татьяна Геннадьевна Бочина
doaj   +1 more source

РОЛЬ ЛЕЗГИНСКИХ НАРОДНЫХ ЗАГАДОК В СТРУКТУРЕ БЫТОВОЙ СКАЗКИ

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2021
Рассматриваются лезгинские народные загадки в «сказочной» речи, а также использование различного рода «загадочных» элементов при создании народных сказок.
Аида Руслановна Гашарова
doaj  

Юлиан Апостат. Персидский поход и загадка битвы у Туммара 26 июня 363 г. / Julian the Apostate. The Persian campaign and the riddle of battle at Tummar of June 26, 363

open access: yesМатериалы по археологии и истории античного и средневекового Причерноморья, 2020
Based on the research and the analysis of some narrative sources, the article examines the final stage of the Roman-Iranian war of 338—363. The main component of this stage was the strategic offensive operation (the Persian Campaign), worked out and ...
Vus O.V.
doaj   +1 more source

"Русский дневник" П. Паскаля: Война и революция глазами французского военного специалиста

open access: yesQuaestio Rossica, 2014
Владимир Бабинцев, доцент Уральского федерального университета, хорошо известный многочисленными переводами французских научных трудов на русский язык (включая Жака Ле Гоффа и Эммануэля Ле Руа Ладюри среди прочих), представляет новый перевод.
Constantin Bugrov, Vladimir Babintsev
doaj   +1 more source

THE MODERN STATE OF FOLKLORE OF THE AREA OF NIZHNEY NOVGOROD AND ITS ROLE IN THE DEVELOPMENT OF RUSSIAN CULTURE

open access: yesВестник Мининского университета, 2017
In this article the modern state of folklore of the area of Nizhny Novgorod is investigated. On the basic of the actual materials we can comу to the conclusion that today folklore literary works take place on the territory of the area of Nizhny Novgorod ...
M. P. Shustov
doaj   +2 more sources

Dostoiévski, escritor do século XXI

open access: yesRUS (São Paulo), 2015
Достоевский вошел в русскую и мировую литературу с новым словом о человеке и мире. В его произведениях по-прежнему находят то, чего нет у других авторов. Опыт познания Достоевским человека, мира, России, Бога востребован миллионами читателей.
Vladímir Zakhárov
doaj   +1 more source

Вот табе загадка

open access: yes, 2015
“Вот табе загадка: што пад яйцамі гладка?”(Адгадка: Патэльня.

core   +1 more source

Характеристика человека в тувинских загадках (на полевом и лексикографическом материале)

open access: yesНовые исследования Тувы
В статье проанализированы тувинские загадки, в которых отражены этапы жизненного цикла человека, строение тела человека, его органы. В качестве материала исследования привлекается авторская картотека, составленная из лексикографических источников и ...
Айланмаа Мылдыргыновна Соян
doaj   +1 more source

Тувинские загадки об артефактах в лингвокогнитивном аспекте

open access: yesНовые исследования Тувы
В статье рассматриваются знаки материальной культуры тувинцев через призму энигматических текстов (загадок), которые в качестве одного из инструментов трансляции этнической культуры и социализации новых поколений являются своеобразным словарем народной ...
Татьяна Геннадьевна Бочина
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy