Results 1 to 10 of about 16,219 (188)
Словенская детская поэзия в переводах на русский язык
В настоящем исследовании впервые вводятся в научный обиход сведе- ния о переводах на русский язык словенской детской поэзии, которая до настоящего момента находилась вне поля зрения русскоязычных славистов.
Мария Михайловна Громова
doaj +1 more source
30 октября 1799 г. в Санкт-Петербурге 16-летняя великая княжна Александра Павловна вышла замуж за 23-летнего австрийского эрцгерцога Иосифа — палатина (наместника) Венгрии.
Габор Вадерна +1 more
doaj +1 more source
Концепции перевода русской поэзии в западной культуре
В статье противопоставляются особенности западного и русского стихосложения, а также рассматриваются аспекты, которые следует соблюдать при переводе русских стихов.
Omar Lobos
doaj +1 more source
The perception of G. Herwegh’s personality and work in Russian culture: from revolutionary spirit to a scandalous love affair [PDF]
The article was submitted on 12.04.2016.Рассматривается динамика восприятия и трактовки личности и наследия немецкого поэта XIX в. Георга Гервега в России.
Dmitrieva, L., Nikonova, N.
core +1 more source
Трудности перевода „новой” русской поэзии на польский язык
Перевод поэзии дело непростое, по мнению некоторых – невозможное. Однако русская поэзия всегда представляла большой интерес для польских переводчиков, в культуре которых поэзия до сих пор занимает пьедестал.
Ирина Александровна Ермашова +1 more
doaj +1 more source
СИМВОЛИКА «ХРАМА В СЕРДЦЕ» ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РОМАНТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 1820-Х ГГ. [PDF]
В статье романтическая символика храма и сердца рассматривается в аналитической традиции Г. Башляра. Французская романтическая поэзия перших десятиріч ХІХ ст. сохранила руссоистскую стилистику, однако актуализировала в новой мифопоэтической форме стихию
Frese, Julia +5 more
core +1 more source
Книга о поэзии и прозе символизма и эмиграции
[Людмила Спроге. Русская поэзия и проза ХХ века: эпоха символизма и эмиграции. Монография. Рига: Академическое издательство Латвийского университета, 2009. 173 с.]
Павел Лавринец
doaj +1 more source
Soviet poetry in 1926 in the light of writers’ and readers’ opinion surveys [PDF]
The article researches the issue of the relevance of poetry in the USSR, using as an example the year 1926, when several literary periodicals simultaneously decided to investigate the attitude of their readers and of poets towards this issue.
Павловец, Михаил
core +1 more source
Сказка Дж. Дональдсон «Груффало» завоевала огромную читатель- скую популярность, в том числе в России. Ее русский перевод, вы- полненный М. Я. Бородицкой, интересен со стиховедческой точки зре- ния.
Ксения Юрьевна Тверьянович
doaj +1 more source
Remembering Victor Petrovich Havin
These are reminiscences of V. P. Havin (1933--2015), founder of the modern St. Petersburg analysis school.Comment: 6 pages; to appear in the memorial volume "Tribute to Victor Havin: 50 years with Hardy spaces", Birkh\"auser Verlag ...
Dyakonov, Konstantin M.
core +1 more source

