Results 11 to 20 of about 740 (52)

Особенности перевода поэмы Жубана Молдагалиева «Я – казах» на русский язык

open access: yesХабаршы Журналистика сериясы, 2020
В статье рассматривается история перевода поэмы Жубана Мол- дагалиева «Я – казах» на русский язык. Автором статьи тщательно анализируются виды перевода, недостатки и достижения перевода, указываются переводчики поэзии Жубана Молдагалиева, переводив- шие
Қазыбек Г.Қ.
doaj  

Проблемы перевода богослужения на русский язык Академическое интервью со свящ. Георгием Кочетковым, игум. Силуаном (Тумановым), прот. Георгием Иоффе, свящ. Максимом Плякиным, К. А. Мозговым, П. С. Озерским [PDF]

open access: yesВестник Свято-Филаретовского института
Интервью продолжает тему перевода богослужения на современные языки (Вестник Свято-Филаретовского института. 2020. Вып. 36. С. 100–128). В предлагаемой публикации в первую очередь затрагиваются вопросы перевода на русский язык.
Кочетков Георгий, священник   +5 more
doaj   +1 more source

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОМУ ДИАЛОГИЧЕСКОМУ ОБЩЕНИЮ В КОНТЕКСТЕ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2018
Понимание взаимодействия субъектов в процессе диалогического общения рассматривается с позиций обучения иноязычному диалогу и существующих концепций коммуникативных стратегий.
Татьяна Борисовна Михеева   +2 more
doaj  

Обучение русскому языку как иностранному на университетском этапе образования

open access: yesОбщество: социология, психология, педагогика
На фоне непрерывного углубления стратегического взаимодействия между Китаем и Россией в обществе Поднебесной наблюдается бум популярности изучения русского языка.
У Мэнцянь, Шан Бофэй
doaj   +1 more source

ФОРМИРОВАНИЕ У УЧАЩИХСЯ 10-11 КЛАССОВ УМЕНИЙ САМОСТОЯТЕЛЬНО СОЗДАВАТЬ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПУБЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2018
Обоснована важность формирования у старшеклассников умения готовить устные информационные выступления. Охарактеризован один из возможных путей формирования указанного умения на основе объективного и детального анализа готового выступления.
Елена Викторовна Хоменко
doaj  

СЕВАСТОПОЛЬСКИЕ КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ 2013 г.

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2013
Хроника Данная статья описывает VII Международную научно-практическую конференцию «Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения». Основной темой докладов были духовно-нравственные аспекты работы словесника, о просвещении в наше время, что особенно важно
Елена Владимировна Сердюкова
doaj   +2 more sources

УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ НА ОСНОВЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО: ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2018
Рассматриваются вопросы формирования вторичной языковой личности инофона посредством обучения чтению, пониманию и интерпретации учебных художественных текстов. Для успешной работы в иностранной аудитории необходима адаптация художественного текста.
Юлия Евгеньевна Качан   +1 more
doaj  

A Surface Reading of Vladimir Nabokov

open access: yes
Critical Quarterly, Volume 67, Issue 1, Page 4-29, April 2025.
Aleksandra Violana
wiley   +1 more source

МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УСЛОВИЯХ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО И ПОЛИКУЛЬТУРНОГО РЕГИОНА» (г. Саранск, 22 - 24 мая 2013 г.)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2013
Хроника Данная статья посвящена межрегиональной конференции «Русский язык как государственный язык Российской Федерации в условиях полиэтнического и поликультурного региона».
Эльвира Николаевна Акимова
doaj   +2 more sources

РУССКИЕ АНТРОПОНИМЫ И ИХ РОЛЬ В АККУЛЬТУРАЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ (на примере сопоставительного анализа)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2019
Рассматриваются принципы выбора китайскими студентами русских антропонимов. В ходе исследования проводилось анкетирование среди китайских студентов, которые изучают русский язык в Китае, и среди китайских студентов, которые изучают русский язык в России.
Марина Анатольевна Гранкина
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy