Results 11 to 20 of about 3,265 (102)

"Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту) [PDF]

open access: yes, 2006
У статті здійснено порівняльний аналіз вірша Едгара По "Annabel Lee" з перекладом М. Стріхи.
Пермінова, А. О.
core  

Rhyme and stanza of the Abaza verse of the late 1940s – 50s.

open access: yesКавказология
The article examines the emergence of rhyme and stanza in postwar Abaza poetry. The transition from rhymeless verse to poems with infrequent interspersed homogenous (mostly verbal) rhymes is described, followed by the appearance of the first completely ...
Petr K. Chekalov
doaj   +1 more source

'Podchalimskie stikhi': o tvorcheskoi istorii stikhotvoreniia Mandel'shtama 'Ne muchnistoi babochkoi beloi…' [PDF]

open access: yes, 2006
History and analysis of a poem by Mandel'shtam, written in the first year of his exile in ...
Langerak, Thomas
core   +1 more source

Modernization of the poetic tradition in the Balkarian literature of the 1920s and 1930s (K.B. Mechiev, S.O. Shakhmurzaev)

open access: yesКавказология
The work contains analytical information about the processes of aesthetic unification and national identity of the North Caucasian literatures of the early twentieth century.
Kazim K. Bauaev
doaj   +1 more source

"Гаудеамус": жанровые границы варьирования концептов [PDF]

open access: yes, 2011
Описываются концептосферы двух жанровых форм - песни и гимна. Определяется зависимость варьирования концептов от характера жанра. Исследуется своеобразие переводческой рецепции "Гаудеамуса" как университетского гимна в контексте современной русскоязычной
Максимов, Владимир Владимирович   +2 more
core  

Творчий акт як боротьба: поезія Рози Ауслендер ''Несписаний листок І'' [PDF]

open access: yes, 2014
Запропонована стаття присвячена інтерпретації та текстово-генетичному (текстологічному) аналізу поезії Рози Ауслендер ''Несписаний листок І''. Завдяки залученню до аналізу наявних архівних редакції висвітлено основні етапи становлення поетичного тексту,
Матійчук, О. М.
core  

Преводните решенија во македонскиот превод на збирката раскази „Продавница на тајни“ од Дино Буцати [PDF]

open access: yes, 2015
Збирката раскази „Продавница на тајни“ од Дино Буцати е избор од најубавите раскази на овој мошне познат италијански автор, преведена на македонски јазик од страна на Радица Никодиновска во 2005 година.
Jakimovska, Svetlana
core  

Ліричний диптих Павла Тичини [PDF]

open access: yes, 2013
У статті розглядаються проблематика, образ ліричного героя, жанрово-стильові особивості поезій П. Тичини "Гаї шумлять..." та "Арфами, арфами...", які пов’язані одним задумом і можуть досліджуватися цілісно як ...
Поляруш, Олег Євгенович
core  

Aнтичний хор у драмах еврипіда: комунікативна інтерпретація (Ancient сhoir in Euripides’ dramas: communicative interpretation) [PDF]

open access: yes, 2016
На матеріалі трагедій Еврипіда «Іфігенія в Авліді» та «Іфігенія в Тавріді» в статті розглядається хор як мелічна (пісенна) частина античної драми. Основну увагу зосереджено на комунікативних аспектах хорових пісень, на функціях їх як акту мовленнєвої ...
Винар, С. (S. Vynar)
core  

Когезія в поетичному творі в аспекті інтерпретації та перекладу [PDF]

open access: yes, 2009
Розглядаються основні форми когезії у поетичних текстах. Відзначається роль антонімічної когезії у створенні антитези у гумористичних віршах. Аналізуються прийоми передачі стилістичної, образної та композиційної когезії в перекладі, зокрема в перекладі ...
Ємець, О. В.
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy