"Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту) [PDF]
У статті здійснено порівняльний аналіз вірша Едгара По "Annabel Lee" з перекладом М. Стріхи.
Пермінова, А. О.
core
Rhyme and stanza of the Abaza verse of the late 1940s – 50s.
The article examines the emergence of rhyme and stanza in postwar Abaza poetry. The transition from rhymeless verse to poems with infrequent interspersed homogenous (mostly verbal) rhymes is described, followed by the appearance of the first completely ...
Petr K. Chekalov
doaj +1 more source
'Podchalimskie stikhi': o tvorcheskoi istorii stikhotvoreniia Mandel'shtama 'Ne muchnistoi babochkoi beloi…' [PDF]
History and analysis of a poem by Mandel'shtam, written in the first year of his exile in ...
Langerak, Thomas
core +1 more source
The work contains analytical information about the processes of aesthetic unification and national identity of the North Caucasian literatures of the early twentieth century.
Kazim K. Bauaev
doaj +1 more source
"Гаудеамус": жанровые границы варьирования концептов [PDF]
Описываются концептосферы двух жанровых форм - песни и гимна. Определяется зависимость варьирования концептов от характера жанра. Исследуется своеобразие переводческой рецепции "Гаудеамуса" как университетского гимна в контексте современной русскоязычной
Максимов, Владимир Владимирович +2 more
core
Творчий акт як боротьба: поезія Рози Ауслендер ''Несписаний листок І'' [PDF]
Запропонована стаття присвячена інтерпретації та текстово-генетичному (текстологічному) аналізу поезії Рози Ауслендер ''Несписаний листок І''. Завдяки залученню до аналізу наявних архівних редакції висвітлено основні етапи становлення поетичного тексту,
Матійчук, О. М.
core
Преводните решенија во македонскиот превод на збирката раскази „Продавница на тајни“ од Дино Буцати [PDF]
Збирката раскази „Продавница на тајни“ од Дино Буцати е избор од најубавите раскази на овој мошне познат италијански автор, преведена на македонски јазик од страна на Радица Никодиновска во 2005 година.
Jakimovska, Svetlana
core
Ліричний диптих Павла Тичини [PDF]
У статті розглядаються проблематика, образ ліричного героя, жанрово-стильові особивості поезій П. Тичини "Гаї шумлять..." та "Арфами, арфами...", які пов’язані одним задумом і можуть досліджуватися цілісно як ...
Поляруш, Олег Євгенович
core
Aнтичний хор у драмах еврипіда: комунікативна інтерпретація (Ancient сhoir in Euripides’ dramas: communicative interpretation) [PDF]
На матеріалі трагедій Еврипіда «Іфігенія в Авліді» та «Іфігенія в Тавріді» в статті розглядається хор як мелічна (пісенна) частина античної драми. Основну увагу зосереджено на комунікативних аспектах хорових пісень, на функціях їх як акту мовленнєвої ...
Винар, С. (S. Vynar)
core
Когезія в поетичному творі в аспекті інтерпретації та перекладу [PDF]
Розглядаються основні форми когезії у поетичних текстах. Відзначається роль антонімічної когезії у створенні антитези у гумористичних віршах. Аналізуються прийоми передачі стилістичної, образної та композиційної когезії в перекладі, зокрема в перекладі ...
Ємець, О. В.
core

