Results 11 to 20 of about 27,145 (74)

آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بر پایه‌ی رویکرد داستان‌گویی با تکیه بر داستانهای مثنوی [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2014
با تحوّل آموزش زبان دوم از آغاز قرن نوزدهم رویکردها و روش‌هایی همچون روش دستور-ترجمه، روش شنیداری-گفتاری و روش مستقیم در این زمینه به کار گرفته شده‌اند؛ با طرح نظریه‌ی آموزش زبان ارتباطی نیز رویکردهای محتوامحور متعدّدی شکل گرفت. آموزش مبتنی بر داستان یکی
محمد جواد هادی زاده   +1 more
doaj   +1 more source

Processes of Finding Equivalents in the Field of Computer and [PDF]

open access: yesنثرپژوهی ادب فارسی, 2016
حوزۀ رایانه و فناوریِ اطلاعات یکی از حوزه‌هایی‌است که متخصّصان فرهنگستان زبان و ادب فارسی را بر‌آن‌‌داشته تا به‌منظور رعایت اصول موضوعۀحفظ زبان فارسی و در جهت بقای زبان فارسی به‌عنوان زبان علم، به واژه‌گزینی سازمان‌یافته و روشمند مبادرت‌ورزند. تحقیق حاضر
Shima Momeni, Mehrnoush Fakharzadeh
doaj   +1 more source

پایایی نمرات ترجمه‌های انسانی با استفاده از ابزارهای خودکار جانشین ارزیابی کیفیت ترجمه [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2020
با توجه به ماهیت فرایند ارزیابی ترجمه که از لحاظ زمان، انرژی و هزینه قابل تامل می‌باشد، بهره‌گیری از فن‌آوری‌های نوین در حوزه‌ ترجمه ماشینی منطقی به نظر می‌رسد.
سمیه کرمی   +2 more
doaj   +1 more source

بررسی نشانه­ای- فرهنگی و تغییر ایدئولوژی در ترجمه (بر اساس تحلیل گفتمان انتقادی) مطالعة موردی: پیرمرد و دریا، اثر ارنست همینگوی آناهیتا امیرشجاعی[1] محمد حسین قریشی[2] [PDF]

open access: yesزبان پژوهی, 2016
بررسی نشانه­ای- فرهنگی و تغییر ایدئولوژی در ترجمه (بر اساس تحلیل گفتمان انتقادی)   مطالعة موردی: پیرمرد و دریا، اثر ارنست همینگوی   آناهیتا امیرشجاعی[1] محمد حسین قریشی[2]   تاریخ دریافت: 18/11/91                                                    
آناهیتا امیرشجاعی   +1 more
doaj   +1 more source

موردپژوهی گرایش های بینامتنی در بازترجمه ها بر اساس روابط قرابت و تعارض [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2023
نظر به وفور بازترجمه‌ها در ایران و کمبود پژوهش‌ها در این حوزه، در این مطالعه‌ی کیفی و اکتشافی، به‌روش مقایسه‌ای و بااستفاده از تحلیل محتوا، بازترجمه‌های سه داستان کوتاه از مجموعه‌ی دوبلینی‌ها بررسی‌شد.
زهره قرائی   +1 more
doaj   +1 more source

بررسی مؤلفه های برنامه درسی «ترجمه رسانه ای» در رشته زبان و ادبیات آلمانی در مقطع کارشناسی [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی
در عصر جهانی‌شدن و سلطه رسانه‌های جهت‌دار بر اطلاعات، نیاز به متخصصان زبان در حوزه ترجمه رسانه‌ای به‌شدت احساس می‌شود. این نیاز از رشد پیوسته و تکامل صنعت رسانه‌ای ناشی می‌شود که تقاضای بیشتری برای تربیت مترجمان ایجاد می‌کند.
محمدرضا دوستی زاده   +1 more
doaj   +1 more source

رابطة انسان و فناوری در آموزش الکترونیک از چشم‌انداز نظریه کنشگرشبکه [PDF]

open access: yesنامه آموزش عالی, 2022
هدف: بررسی رابطه انسان و فناوری در آموزش الکترونیک و پاسخ به این پرسش که «فناوری‌ اطلاعات در آموزش الکترونیک چه تغییراتی در امر آموزش و نیز کنشگران آن ایجاد می‌کند»؟ پاسخ به این سوال‌های فرعی که آیا فناوری ارتباطی در آموزش الکترونیک، نقش کنشگر انسانی را ...
علی تدین راد   +3 more
doaj  

روش دستور- ترجمه در بستر آموزش الکترونیکی [PDF]

open access: yesپژوهش ادبیات معاصر جهان, 2005
شیوهء دستور- ترجمه که در اصل برگرفته از دو مقولهء "آموزش دستور" و "ترجمه " است، تاکنون بیشتر در بستر فیزیکی مورد بررسی قرار گرفته است. آگاهی از تاریخچهء این شیوهء آموزشی، خود به معنی شناخت مشخصات و قابلیت های متفاوت آن در سرعت بخشی به روند انتقال محتوا ...
نادر حقانى
doaj  

تحلیل خطا در آموزش زبان‌های خارجی با توجه ویژه به ارزیابی خطا در آموزش ترجمه [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2011
تکوین و توسعة دانش و مهارت زبانی دانشجویان از اصلی ‌ترین اهداف کلاس درس زبان خارجی دانشگاهی است . منظور از تکوین مهارت ترجمه در کلاس درس ترجمه ، ایجاد توانایی در باز آفرینی مطلوب انواع متون ، ا ز زبان مبدأ به ‌زبان مقصد است .
محمدرضا دوستی زاده   +1 more
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy