Results 21 to 27 of about 27 (27)

ماهية الترجمة ودورها في إثراء الهوية الثقافية

open access: yesRevue des Sciences Humaines, 2020
تعد الترجمة أهم ما شغل فكر الإنسان عبر الزمن وفي مختلف الحضارات، إذ هي أساس التواصل والتفاهم بين أفراد المجتمعات البشرية وأساس الرقي والازدهار،وقد جاء في المقال الآتي تعريف للترجمة وﺇبراز لأهميتها في توحيد اللغة وتأسيس وظيفة التواصل إذ أنها كانت ومازالت ...
Fairouz CHENNI
doaj  

المركزية العرقية في الترجمة الأدبية : تشويه النص الروائي من خلال نزعة العقلنة L’ethnocentrisme en traduction littéraire : La déformation de la Prose Romanesque par la “Rationalisation”

open access: yesAltralang Journal, 2019
: The present paper aims at comparing and analyzing some textual deformations, commonly referred to as Deforming Tendencies, resulting from the ethnocentric practice of translation that characterizes literary translation in general and prose translation ...
فرحات معمري, لطفي غسان
doaj   +1 more source

الرؤيا في النص السردي القصصي، قصص غائب طعمة فرمان نموذجاً

open access: yesگۆڤارا زانستێن مرۆڤایەتی یا زانكۆیا زاخۆ, 2019
أرتكز غائب طعمة فرمان على المحاولة الدائمة لإعادة ذكريات الوطن واستعراضها، وعلى الرغم من المسافة الزمنية الطويلة التي تفصل بين الكاتب ووطنه، لكنه كان في طليعة الكتاب الواقعيين الذين استلهموا الكثير من واقعهم، لذلك نرى بغداد القديمة بأزقتها وحاراتها ماثلة
Wafaa Refaat R. Noureddine   +1 more
doaj   +1 more source

إشكالية ترجمة المحظور الاجتماعي في الرواية الجزائرية بين الحذف والتلطّف

open access: yesRevue des Sciences Humaines, 2022
تهدف الدراسة التي قمنا بها من خلال هذه الورقة البحثية، إلى تسليط الضوء على الأساليب المعتمدة في ترجمة المحظور الاجتماعي الوارد ضمن النص الروائي الجزائري، حيث قسّمنا العمل إلى جانب نظري يتضمّن حصر بعض المفاهيم، و عرض لجملة الإشكالات التي تطرحها المحظورات
Lamia Ouameur
doaj  

Writer-Translator Game: A Stylometric Analysis of Taha Hussein's khiTbat al-Shaykh (The Shaykh's Marriage Proposal) and its English Translation [PDF]

open access: yesMaǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd
Stylometry focuses on detecting some linguistic features such as the length and complexity of sentences, spelling errors, punctuation and phraseology analysis, the frequency of words and lexical items.
Rehab Farouk Gad
doaj   +1 more source

تأثير الترجمة في الكتب النقدية الأدبية الحديثة (النماذج المختارة)

open access: yesمجلة اداب ذي قار
تمثل الترجمة جسرا ثقافيا عبقريا يمتد بين ضفتين من الفكر، يعبره النقاد والأدباء لاستكشاف عوالم جديدة من الرؤى والمنهجيات. في هذا البحث ، نسلط الضوء على تأثير الترجمة في كتب النقد الأدبي الحديث، متخذين نماذج مختارة من الأعمال التي نقلت من لغات مختلفة إلى ...
د. مصطفى نزار سعيد
doaj   +1 more source

تجليات السادية والمازوخية في القصة الشعرية العربية الحديثة

open access: yesمجلة الآداب و العلوم الإجتماعية, 2018
قامت الآداب العالمية منذ فجرها الأول على ثنائية التأثير والتأثر ولم تكن إبداعاتنا العربية يوما بمنأى عن تلك الثنائية؛ وبما أن التيارات الأدبية تتمازج والمناهج تتلاقح، فقد كانت الفنون العربية دائما على اتصال بكل جديد يظهر في الآداب الغربية، إما عن طريق ...
نسيمة زمالي
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy