Results 11 to 20 of about 67 (54)
بررسی ترجمه ی الهام دارچینیان از رمان «من او را دوست داشتم» نوشته ی آنا گاوالدا بر اساس نظریه ی وینه و داربلنه [PDF]
وینه و داربلنه در سال ۱۹۸۵ روشی اصولی برای تحلیل، بررسی و نقد ترجمه را در اثری با عنوان سبک شناسی تطبیقی فرانسه و انگلیسی: روش ترجمه ، تبیین و تشریح میکنند.
زینب رضوان طلب +1 more
doaj +1 more source
نمود و تلویحات ایدئولوژیک آن در ترجمه با رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی [PDF]
بیشتر پژوهشهای انجامشده دربارة ترجمه، از رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی بهره میگیرند که تولیدات و تفسیرهای گفتمانی را با ایدئولوژی حاکم بر جامعه مرتبط میداند.
نسرین عبدی +2 more
doaj +1 more source
بررسی و نقد کتاب «تحلیل انتقادی انگاره ترجمه قرآن کریم» نوشته دکتر سهراب مروتی [PDF]
ترجمة قرآن کریم، یکی از مباحث حوزة قرآنپژوهی است که به ویژه در سدة اخیر با ابهامها و سؤالهای مختلفی همچون امکان ترجمه قرآن، جواز ترجمة قرآن، اصول و شرایط ترجمة قرآن و مبانی ترجمة قرآن روبهرو بوده و در مواقعی به مجادلات، حرق و خرق ترجمهها و صدور حکم ...
محسن حسن وندی +1 more
doaj +1 more source
نقد ترجمة کتاب الصوفیه والسوریالیۀ برپایة نظریة گارسس [PDF]
ترجمه، بیش از آنکه «ابزاری» برای برگرداندن دانش و آگاهی از یک زبان به زبان دیگر باشد، «فرایندی» در بازتابدادن مفاهیم فرهنگی و اجتماعی است. برای بهبود چنین بازتابی، میتوان از دیدگاههای نوین ترجمه، زبانشناسی، و گفتمانی بهره برد.
زهرا هادوی خلیل آباد +2 more
doaj +1 more source
واکاوی ترجمه ی ماشینی تارنماهای خبری فارسی به عربی
طبیعی است که پس از همگرایی کل دنیا با اشتراک و تبادل اطلاعات و ارتباطات، یک تقاضای مداوم و یک نیاز بی سابقه برای ترجمه ایده ها از یک زبان به زبان دیگر وجود خواهد داشت، زیرا ترجمه نقشی اساسی در عملکرد شرکت های بین المللی و دولت ها دارد.
Omar Amin AbdulAbbas
doaj +1 more source
نقد و ارزیابی کتاب میشل فوکو در اندیشة معاصر عرب [PDF]
ایدهها و اندیشههای متفکران بزرگ مرزناپذیر است و بنیانهای فکری آنها در ساخت تفکر و ماهیت تحول جوامع دیگر نیز تأثیر میگذارد. میشل فوکو (1926-1984) از تأثیرگذارترین نظریهپردازان در نیمۀ دوم قرن بیستم است که دستگاه فکری او از دیدگاهها و چشم ...
علی اشرف نظری
doaj +1 more source
نقد و بررسی کتاب استروکا، پاپیروس و پوستنوشتة II [PDF]
متن پیشِرو بررسی انتقادی ترجمة فارسی اثری مهم از دیتر وبر بهنام استروکا، پاپیروس و پوستنوشته است که در سال 1992 نوشته شده است. وبر در این اثر نمونههای بسیاری از پاپیروسها و سفالنوشتههای دورة ساسانیان را معرفی، بررسی، و به زبان آلمانی ...
سیروس نصراله زاده +1 more
doaj +1 more source
Ahmad Safi al-Najafi cash translation of the Rubaiyat of Linguistic Approach [PDF]
یکی از مهمترین مشکلات پیش رو در نقد ترجمه، نبود روش های علمی و منسجم است که باعث شده مقابله با نقد ترجمه اشتباه گرفته شود. این امر به ویژه در ترجمه متون ادبی بین زبانهای عربی و فارسی بیشتر مشهود است بنابراین لزوم علمی شدن فرایند ترجمه و نقد ترجمه های ...
mansureh zarkub
doaj +1 more source
نقد و بررسی زبانشناختی و تکنیکهای به کار رفته در ترجمۀ رمان "اللّیل فی نعمائه" [PDF]
یکی از راههای تبادل فرهنگی در جوامع، عنصر ترجمه است. بهرهگیری از زبانشناختی و شگردهای ترجمه، موجب پدیداری ترجمهای روان، قابل فهم و همچنین پیشرفت اهداف علمی، اجتماعی و انسانشناسی میشود.
محمدنبی احمدی +1 more
doaj +1 more source
Pragmatic studies have an important role in language learning, as it is seen as the study of the useof language in communicative contexts such as recognizing communicated messages or speech actsthat are being spoken. One of the main topics in pragmatic studies is speech act. Speech act is apragmatic feature that connects actions with the language used.
Ahmad Effendi, Lailatul Jamila
openaire +1 more source

