Los zapatos de Dafnis: una traducción perversa [PDF]
Partiendo del principio clásico traduttore/traditore, hemos seleccionado cinco traducciones castellanas de la novela de Longo, deteniéndonos, en particular, en los seis términos griegos referidos al "calzado" y su correspondiente traducción castellana, y
Álvarez García, Azucena
core +2 more sources
Vicente BÉCARES, Francisca PORDOMINGO, Rosario CORTÉS, José Carlos FERNÁNDEZ CORTE (eds.), Intertextualidad en las literaturas griega y latinas. [PDF]
Sin ...
Márquez Cruz, Manuel
core +1 more source
La princesa etíope que nació blanca: La mirada y la contemplación en las Etiópicas de Heliodoro [PDF]
The marvelous conception of the princess Chariclea (a white-skinned Aethiopian) is but one compound (though fundamental in Heliodoro’s romance) among many others forming a network of references in this novel to situations where ‘looking at’ and ‘gazing ...
Suárez de la Torre, Emilio
core +1 more source
Expresión de las relaciones temporales en Longo. Formas oracionales [PDF]
El propósito de este trabajo es estudiar los procedimientos de naturaleza verbaloracional que utiliza Longo para la expresión de la función Tiempo. Se describen en él los tipos de cláusulas subordinadas temporales y las construcciones de participio ...
Amado R., M.ª Teresa
core +1 more source
The “friend’s” novelesque character between the tragedy and the comedy: some precisions [PDF]
Brioso Sánchez, Máximo
core
De Melusina a Medusina (sobre la Quexa y Aviso de Juan de Segura). [PDF]
Sin ...
Romero Tobar, Leonardo
core +1 more source
Relaciones entre la novela corta y la novela en la literatura griega y latina [PDF]
García Gual, Carlos
core +1 more source
A. Pérez Jiménez (ed.), "Realidad, Fantasía, Interpretación, Funciones, y Pervivencia del Mito Griego: Estudios en Honor del Profesor Carlos García Gual" [PDF]
Herrero, Miguel
core +2 more sources

