Results 11 to 20 of about 104 (48)

Xavier Benguerel’s novels self translated into Spanish [PDF]

open access: yes, 2015
L’objectiu de l’article és analitzar la manera com les traduccions i les autotraduccions de les novel·les de Xavier Benguerel es relacionen amb el mercat editorial barceloní durant la postguerra.
Dasca, Maria
core  

La traducció a Catalunya (2018-2019) [PDF]

open access: yes, 2021
A Catalunya la traducció ha seguit tenint un paper molt rellevant en el món editorial durant els anys 2018 i 2019. La importància d'aquesta activitat s'evidencia en relació amb el total de llibres traduïts publicats, que continua sent molt més alt a ...
Comellas, Pere, 1965-
core   +1 more source

En torno al concepto de semiautotraducción [PDF]

open access: yes, 2016
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a la gran diversidad de autotraducciones en las que el autor dispone de la colaboración de otras personas.
Dasilva, Xosé Manuel
core   +1 more source

Autotraducción y biliterariedad en el espacio ibérico: el caso gallego [PDF]

open access: yes, 2018
La autotraducción es, sin duda, un fenómeno privilegiado para el estudio de los límites conceptuales que adquieren las formas identitarias. Dentro del espacio ibérico, entendido como una comunidad interliteraria específica, nuestro análisis de los ...
Rodríguez Vega, Rexina
core   +5 more sources

Autotraducción y deriva hipertextual. «Noticias varias de la vida de don Merlín» de Álvaro Cunqueiro: una propuesta límite [PDF]

open access: yes, 2017
The study of Álvaro Cunqueiro recreational selftranslations leads us to question the idea of the version, either by being a higher standing text or by second original, due to the fact that conceiving the start and finishing texts as non-exchangeable ...
Rodríguez Vega, Rexina
core   +2 more sources

Anna Murià, traductora (in)visible [PDF]

open access: yes, 2006
Des que l'agost de 1941 Anna Murià (Barcelona, 1904 - Terrassa, 2002) va instal·lar-se a Mèxic, amb el seu company Agustí Bartra, la traducció va esdevenir la seva principal ocupació remunerada.
Bacardí, Montserrat
core   +1 more source

The process of explicit mediation in of the endogenous bilingual writers. Analysis of "La otra Gente", self-translation from Galician to Castilian by Álvaro Cunqueiro [PDF]

open access: yes, 2018
The self-translation of the endogenous bilingual writer tends to emphasize the mechanisms of discourse about the other. The presence of heterolingualism, which makes mediation audible, can be considered a habitual feature in many interstate self ...
Rexina Rodríguez Vega
core   +2 more sources

La poeta traductora Montserrat Abelló : semblança homenatge en les IX jornades de Traducció a Vic [PDF]

open access: yes, 2006
La trajectòria biogràfica de Montserrat Abelló revela una de les figures més humanes i més coratjoses de les lletres catalanes dels darrers cinquanta anys.
Torrents, Ricard
core   +1 more source

Manuel Rivas, autotraductor traducido: As voces baixas / Las voces bajas / The Low Voices [PDF]

open access: yes, 2019
This article carries out an approximation to the translation into other languages ​​of the work previously transferred by the author from a first language to a second language is carried out.
Dasilva, Xosé Manuel
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy