Results 21 to 30 of about 104 (48)

Maria Dolors Orriols, (auto)traductora [CAT.] [PDF]

open access: yes, 2019
Maria Dolors Orriols (1914-2008) is part of the first generation of Catalan novelists of the post-war period, along with Aurèlia Capmany, Teresa Pàmies and Cèlia Suñol, who also became wellknown later on. In all of these cases, the circumstances of their
Bacardí, Montserrat
core   +6 more sources

Enyego d'Àvalos, autor de Curial e Güelfa? [PDF]

open access: yes, 2017
L'extraordinària personalitat i la trajectòria vital del gran camarlenc de la cort napolitana d'Alfons el Magnànim, Enyego d'Àvalos (patge del rei a la cort de València; cambrer del duc de Milà; ambaixador de Nàpols a Milà, Florència i Ferrara; mecenes d'
Abel Soler
core   +1 more source

La traducción en Cataluña (2018-2019) [PDF]

open access: yes, 2021
A Catalunya la traducció ha seguit tenint un paper molt rellevant en el món editorial durant els anys 2018 i 2019. La importància d’aquesta activitat s’evidencia en relació amb el total de llibres traduïts publicats, que continua sent molt més alt a ...
Comellas Casanova, Pere
core   +1 more source

La narrativa breu de Sebastià Juan Arbó : una panoràmica documental [PDF]

open access: yes, 2023
Quan es parla de la trajectòria literària de Sebastià Juan Arbó, sovint ha quedat en un segon terme una de les seves facetes més interessants, la narrativa breu, que funciona alhora com la síntesi de la resta. Com expressen les paraules del citat «Pròleg
Forcadell, Joan Antoni
core  

Les paradoxes de l'autotraducció [PDF]

open access: yes, 2015
Aquest treball té com a objectiu principal estudiar algunes de les característiques que presenta el fenomen de l'autotraducció. En primer lloc, es defineix el fenomen i es presenten algunes característiques d'aquest.
Brucart Gálvez, Xavier   +1 more
core  

Bibliografía [PDF]

open access: yes, 2016
Bibliografí
Revista de Filología Románica Anejo XI
core   +1 more source

Eduardo Blanco Amor and the recreating self-translation: Os biosbardos / Las musarañas [PDF]

open access: yes, 2020
Eduardo Blanco Amor, uno de los autores más importantes de la literatura gallega contemporánea, realizó autotraducciones al español de algunos de sus libros.
Dasilva, Xosé Manuel
core  

Biblical Intertextuality in Ferran de Pol [PDF]

open access: yes
The main objective of this article is to offer an intertextual study of the presence of the Bible in the work of Ferran de Pol. Intertextuality is understood as the relationship that exists between two or more texts when we can identify in one of them ...
Josep V. Garcia Raffi   +1 more
core   +2 more sources

Letters from Victor Crastre to Sebastià Juan Arbó [PDF]

open access: yes
La correspondència entre Sebastià Juan Arbó i Victor Crastre mostra una relació epistolar entre un autor català i el seu traductor al francès, amb les problemàtiques i incidències que va comportar l’edició francesa de la noveŀla Tino Costa.
Ramis, Josep Miquel, 1982-
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy