Results 11 to 20 of about 20,764 (279)
Les traductions de la littérature russe en langue bretonne
There are many publications about the translation of Russian literature into French. There is one about the translation of this same literature into Breton, but it is itself written in Breton and focuses on the specific problem of translating Russian ...
Jean-Michel Le Bot
doaj +1 more source
Exposition of process-based learning for first year university students
In this expository essay, four faculty members co-reflect on the pedagogy used within one first-year course, Introduction to Community Studies (COMS 1100) at Cape Breton University (CBU).
Bettina Callary +3 more
doaj +1 more source
Music Calling for Social Transformation: Some Reflections on Poulenc’s Surrealist Work Le Bal Masqué
Grounding on Marx’s and Freud’s theories, Surrealists sought the liberation of the individual and the transformation of society. With this aim they brought together usual objects in unusual combinations, surprising the audience and giving them the ...
Marisi Rossella
doaj +1 more source
Cape Breton Island (Nova Scotia, Canada) is well known as an island tourism destination, recognized for its rich natural beauty, as well as cultural and heritage products.
Patrick T. Maher +4 more
doaj +1 more source
Evidence of Co-learning through a Relational Pedagogy: Indigenizing the Curriculum through MIKM 2701
In the winter term of 2016, Cape Breton University launched a revised version of a second year Mi’kmaw Studies course entitled Learning from the Knowledge Keepers of Mi’kmaki (MIKM 2701).
Emily Root +3 more
doaj +1 more source
Biotransformation of L-tyrosine methyl ester (L-TM) to the methyl ester of para- hydroxycinnamic acid (p-HCAM) using Rhodotorula glutinis yeast phenylalanine/tyrosine ammonia lyase (PTAL; EC 4.3.1.26) enzyme was successfully demonstrated for the first ...
Marybeth C MacDonald +4 more
doaj +1 more source
Au xviiie siècle, en Basse-Bretagne, il existe une production littéraire profane qui est restée principalement manuscrite : la littérature du breton mondain.Réfléchir sur ce breton mondain oblige à revoir l’histoire des pratiques langagières des siècles précédents : en effet, il n’y a pas d’un côté le peuple ne parlant que le breton, et de l’autre la ...
openaire +2 more sources
Using narrative inquiry as a relational methodology and as andragogy, the research puzzle was to deepen understanding of the experiences of women, living with limited literacies and as they engaged in tutoring. This work animates the temporal, curriculum
Sandra Jack-Malik, Janet Lynne Kuhnke
doaj +1 more source
Proximity to supportive amenities and services is critically important for marginalized renter households in communities of all sizes. In response, we examine the distance from market rentals to a range of resources in an Atlantic Canadian regional ...
Catherine Leviten-Reid +4 more
doaj
Les mots d’origine bretonne dans l’argot français
Although Breton has borrowed extensively from French for several centuries, there are not many Breton words adopted by this language. Similarly, Breton slang has borrowed quite extensively from French, not only from ancient and modern French, or from ...
Jean-Marc Lecocq
doaj +1 more source

