Results 171 to 180 of about 21,125 (216)
Some of the next articles are maybe not open access.

Translating the Tibetan Buddhist Canon

FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation, 2011
Cet article en accompagne un precedent publie dans ce journal (Raine 2010), qui portait sur l'identite des traducteurs dans l'histoire tibetaine et le contexte dans lequel ils travaillaient. Dans ce present article, l'accent est mis sur la formation et le contenu du canon bouddhiste tibetain et les strategies de traduction auxquelles ont recouru les ...
openaire   +1 more source

Meditative Listening in the Pāli Buddhist Canon

Numen, 2023
Abstract This article addresses the intersection of the oral tradition with textual contents in Pāli Buddhist literature, by focusing mostly on the Suttapiṭaka. Lexicon and stylistic features can be seen as intentional strategies to enhance specific mnemonic and meditative qualities in the disciples, thus working symbiotically with the instructions ...
openaire   +1 more source

Buddhist scriptures for Non-Buddhists The Pāli Canon - an overview

Religion and Theology, 1995
AbstractThis article discusses the history and structure of the Pali canon (Tipiţaka). The main sections of this, the canonical scripture of Theravada Buddhism, are outlined, placed in context and displayed in diagram format. The role and history of the Pāli language are also discussed.
openaire   +1 more source

History of the Buddhist Canon

2010
There are a number of canonical collections in Buddhism rather than a single fixed corpus of texts that all Buddhists regard as “the canon.” The term Tripiṭaka (Sanskrit)/Tipiṭaka (Pāli) refers to the Three Baskets or groups of texts that ideally constitute a canon, which are the Vinaya, Sutta (Pāli)/Sūtra (Sanskrit), and Abhidhamma (Pāli)/Abhidharma ...
openaire   +1 more source

Canon and Commentary in the Earliest Buddhist Manuscripts

2022
The earliest Buddhist manuscripts were written in the Kharoṣṭhī script and Gāndhārī language, initially on birchbark scrolls and later on palm-leaf pothi-format manuscripts (i.e., bound or wrapped palm-leaf folios). The core area of this manuscript culture was the region of Gandhāra in northern Pakistan and eastern Afghanistan, but its influence ...
openaire   +1 more source

Chinese Buddhist canon: approaches to its compilation

Studies in Chinese Religions, 2016
ABSTRACTThis paper deals with approaches to the construction of the Chinese Buddhist canon from ancient times to the present. In ancient times, the purpose of making a Buddhist canon was mainly religious. The compilation of the Japanese Taishō Edition marked a shift in motive from religious to academic.
openaire   +1 more source

Building a Buddhist Canon in Early Medieval China

The Medieval History Journal, 2015
This article analyses catalogues of the Chinese translations of Buddhist scriptures. The main goal for compiling these scriptural catalogues was to prove authenticity of the Chinese Buddhist canon. The influence of Confucian bibliographic tradition that developed long before Buddhism spread to China was one of the main reasons why Chinese Buddhists ...
openaire   +1 more source

Sectarian Buddhist Canons as Modern Scripture

Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies, 2021
openaire   +1 more source

The Buddhist Canon and the Canon of Buddhist Studies

Journal of the International Association of Buddhist Studies, 2004
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy