The meaning of space in Catalan Sign Language (LSC): Reference, specificity and structure in signed discourse [PDF]
Esta tesis se centra en el uso del espacio en lengua de signos catalana (LSC) a nivel discursivo. Las localizaciones no descriptivas se establecen en los tres planos espaciales y cada uno contiene unos rasgos gramaticales que denotan un significado concreto.
openaire +1 more source
A Galician sign language? [PDF]
A publicación no ano 2007 da Lei 27/2007, do 23 de outubro, pola que se recoñecen as linguas de signos españolas e se regulan os medios de apoio á comunicación oral das persoas xordas, con discapacidade auditiva ou xordo-cegas, supuxo o recoñecemento
González Abelaira, Cristina
core +4 more sources
The indefinite-interrogative affinity in Catalan Sign Language (LSC)
Abstract This paper explores the morphology and the licensing conditions of a particular type of indefinite pronouns, referred to as quex-indefinites, which are morphologically identical or closely related to question words. We present findings from two studies investigating these forms in Catalan Sign Language (LSC).
Raquel Veiga Busto +2 more
openaire +2 more sources
Las lenguas de signos: su estudio científico y reconocimiento legal [PDF]
En este trabajo se abordan dos dimensiones sobre las lenguas de signos interrelacionadas: su estudio científico y su estatus social y legal. En primer lugar se traza la trayectoria de la investigación acerca de las lenguas de signos, indicando las ...
Jarque, Maria Josep
core
A rule-based translation from written Spanish to Spanish Sign Language glosses [PDF]
This is the author’s version of a work that was accepted for publication in Computer Speech and Language. Changes resulting from the publishing process, such as peer review, editing, corrections, structural formatting, and other quality control ...
Colás, José +3 more
core +1 more source
La traducción amateur en lengua de signos catalana: ¿una alternativa para la adaptación de literatura infantil? [PDF]
This paper analyses the results of a reception study with questionnaires, the objective of which was to compare the acceptance of professional and non-professional translations in Catalan sign language by end-users.
Casas-Tost, Helena +2 more
core +1 more source
Gramàtica i modalitat gestovisual: la concordança verbal en llengua de signes catalana (LSC) [PDF]
Encara que utilitzin una modalitat diferent, les llengües de signes presenten els mateixos components gramaticals tradicionalment atribuïts a les llengües orals.
Barberà, Gemma, Mosella, Marta
core
Word order and informative functions (Topic and Focus) in spanish signed language (LSE) utterances [PDF]
(2011). A reduced version of this paper will be published in Journal of Pragmatics.[Abstract] The aim of this paper is two-fold: firstly, to address the issue of word order in declarative utterances in LSE (Spanish Signed Language), and secondly, to ...
Bobillo García, Nancy +2 more
core
Indicating verbs in British Sign Language favour motivated use of space [PDF]
Sign languages have traditionally been described as having a distinction between (1) arbitrary (referential or syntactic) space, considered to be a purely grammatical use of space in which locations arbitrarily represent concrete or abstract subject and ...
Cormier, KA, Fenlon, J, Schembri, A
core +2 more sources

