Results 11 to 20 of about 200 (148)
Meditation, Saṃsāra, and Confession: Fragments of Old Uyghur Text on Various Issues
Although the development of Buddhism among Turks occurred in the Western Uyghur Khanate, Turks’ first encounter with Buddhism is thought to date back much earlier.
Uğur Uzunkaya
doaj +1 more source
Words Denoting the Sky in Mongolic Languages: Etymology and Semantics
Introduction. The articles examines etymologies and semantics of Mongolic words denoting the sky. The system of astronomical terms in Mongolic languages is structurally complicated due to multiple layers of pre-Buddhist, Buddhist and other beliefs ...
Anna V. Dybo +5 more
doaj +1 more source
Sūtra of Eight Khulils: Analyzing One Manuscript from Aldan-Maadyr National Museum of Tuva
The article aims to introduce a manuscript of the “Sūtra of Eight Khulils” in Mongolian, part of the collection in Aldan-Maadyr National Museum of the Tuva Republic. The idea of eight khulils, or eight trigrams, which symbolize eight great elements (fire,
Saglara V. Mirzaeva
doaj +1 more source
In an era marked by the advent of advanced printing technology during the Northern Song period, the tradition of transcribing the Buddhist canon endured rather than promptly fading away.
Yuyu Zhang
doaj +1 more source
From the Tang era (618–907) to the present day, controversy over the translation and authenticity of the Chinese version of the Śūraṃgama-sūtra, which appeared at the end of the early Tang, has been ongoing. The scholar-official Fang Rong (d.
Jinhua Jia
doaj +1 more source
From Nationalism to Transnationalism: The Compilation and Publication of the Puhui Canon (Puhuizang)
The publication of the Puhui Canon began in 1943, was interrupted in 1955, and was ultimately completed in 1998, spanning three significant historical periods: the Chinese War of Resistance Against Japan, the Chinese Civil War (1945–1949), and the early ...
Ting Shen
doaj +1 more source
Merit-Making Through Printing, Distributing and Reading Buddhist Canon in the Late Ming Dynasty
In the Chinese Buddhist tradition, copying and printing sacred texts is considered a form of merit-making, or virtuous activity. One reason for the printing and circulation of books in the Buddhist tradition is the belief that one can gain merits.
Darui Long
doaj +1 more source
Chinese Buddhist Canon Digitization: A Review and Prospects
The digitization of the Chinese Buddhist Canon represents a transformative shift in Buddhist textual scholarship, enabling unprecedented access to and analysis of one of East Asia’s most extensive scriptural collections.
Xu Zhang
doaj +1 more source
At first, Chinese translators lacked a unified criterion for interpreting Buddhist scriptures. They employed various phonetic transliterations and gradually adopted etymological approaches as their understanding developed.
Efraín Villamor Herrero
doaj +1 more source
Inheriting a tradition of religious tolerance from the Inner Asian Steppe, the Mongol Yuan Empire elevated Buddhism to a pivotal role in unifying its multiethnic and culturally diverse domain, with Tengriist ideology serving as the political foundation ...
Xiaobai Li
doaj +1 more source

