Results 31 to 40 of about 2,612 (241)
ARCHAISMS AS STYLISTIC SPECIFICITY OF TRANSLATION OF GOETHE’S «FAUST» INTO CHUVASH LANGUAGE
В статье рассматриваются слова, вышедшие из употребления в разговорной речи, но сохранившиеся в воспроизведенном виде на чувашском языке в переводе произведения И. В. Гете «Фауст», выполненном Н. А. Андреевым (Урхи). Термин «стилистика», будучи учением об употреблении языка, трактуется нами как индивидуальная манера речи переводчика в процессе ...
В.А. Иванов
openaire +2 more sources
CHARACTERISTICS OF COMMON FUND OF PAIRED WORDS IN CHUVASH AND MARI LANGUAGES
Данная работа посвящена изучению парных слов, бытующих в языках центральной зоны Волго-Камского языкового союза - чувашском и марийском. Цель исследования - установить общий пласт парных лексических образований в сопоставляемых языках. Материалом исследования послужили списки парных слов, составленные на базе академических лексикографических источников.
Валентина Юрьевна Кириллова
openaire +2 more sources
Effect of adjunctive ranitidine for antipsychotic-induced weight gain: A systematic review of randomized placebo-controlled trials. [PDF]
This study was a meta-analysis of randomized controlled trials (RCTs) of ranitidine as an adjunct for antipsychotic-induced weight gain in patients with schizophrenia.
Gu XJ +13 more
europepmc +5 more sources
Review of: Lebedev E. E. Word formation in the Chuvash language : monograph / Cheboksary : Chuvash State Institute of Humanities, 2023. 211 p [PDF]
Review
Alena Mikhajlovna Ivanova
openaire +3 more sources
WAYS TO EXPLICATE COURTESY PRINCIPLES IN THE CHUVASH, MARI, RUSSIAN AND FRENCH LANGUAGES
This research is carried out in the framework of such related sciences as cultural linguistics, pragmatics, comparative linguistics, and discourse studies. The increasing role of communication, as well as the dialogue of cultures contribute to the relevance of the work. Speech interaction is a universal means regulates the courtesy.
G. YAKOVLEVA, Galina +3 more
openaire +4 more sources
The influence of Chuvash-Russian bilingualism on the speech behavior of bilinguals reveals in violations of usage leading to the changes in the grammatical system of the Chuvash language.
Alevtina P. Dolgova
doaj +3 more sources
The paper is devoted to the syntactic characterization of biblionyms (book titles) in the Chuvash and Russian languages. The research material was the titles of works of art of the 20th century, selected using the continuous sampling method.
Maria A. Markova
doaj +3 more sources
Education in Udmurt and Chuvash as minority languages of Russia
InterDisciplines. Journal of History and Sociology, Vol 5, No 2 (2014): Still an Issue?
Protassova, Ekaterina +2 more
openaire +4 more sources
GERMAN POETRY: LINGUISTIC AND STYLISTIC PECULIARITIES OF TRANSLATION INTO THE CHUVASH LANGUAGE
Purpose. The article is devoted to peculiarities of German poetry translation into Chuvash language. Comparison and collation, based on Lorelei by H. Heine and its translation as an example, of both the translation and original is carried out along with ...
Tatiana Nikolaevna Kuznetsova +1 more
doaj +2 more sources

