Comentário ao sítio arqueológico de Leceia (Oeiras). In "Lisboa subterrânea"
Comentário a 2 objetos: Espátula; Anzolinfo:eu-repo/semantics ...
Cardoso, João Luís
core
Horácio, C. 2.19: tradução e comentário
This paper presents a translation of Horace, Odes 2.19, with an introduction and commentary. The poem is not only central to the characterization of Bacchus but also relevant to the poetic program of the Odes, as it highlights transformations in ...
Serignolli, Lya
core +1 more source
Comentário a Camões. Vol. 4. Sonetos, Redondilhas
(2016 [Coord.]). Comentário a Camões. Vol. 4. Sonetos, Redondilhas. Genève, Coimbra: Centre d’Études Lusophones, CIEC [pp. 162]. Introdução (7-10). Maurizio Perugi, Valeria Tocco, Roberto Gigliucci, Helder Macedo, Rita Marnoto ISBN 978 2 8399 1946
Marnoto, Rita
core
[Comment on the article: "Epidemiological and clinical aspects of Guillain-Barré syndrome, 2012-2022"]. [PDF]
Gómez-Madrigal D.
europepmc +1 more source
[Comment on the article "Workplace violence as a predictor of suicidal ideation in undergraduate internal physicians"]. [PDF]
Rodríguez-Palacios ME.
europepmc +1 more source
[Commentary on the article "Epidemiological profile of rheumatoid arthritis"]. [PDF]
Roque-Ibáñez C.
europepmc +1 more source
[Comment on the article: "Incidence of pulmonary thromboembolism in patients with COVID-19 pneumonia"]. [PDF]
Flores-Hernández JA.
europepmc +1 more source
[Opportunities in rural telemedicine through two university projects. Commentary on the article: 'Rural telemedicine from a university perspective']. [PDF]
Robles Pellitero S.
europepmc +1 more source
SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
Safo destaca-se entre os maiores poetas da Lírica Grega Arcaica. Neste artigo, apresentamos uma tradução do Fragmento 2 (Lobel-Page) de um poema seu e oferecemos informações sobre essa lírica, uma biografia resumida da poetisa e sua obra.
Laschuk, Eduardo Fischli +1 more
core

