Translation, cross-cultural adaptation and validity study of the Menstrual Practice Needs Scale (MPNS-36). [PDF]
Silva MEPD +7 more
europepmc +1 more source
Content-based validity evidence of the Acute Voice Fatigue Self-Perception Scale (AFA-Voz Scale). [PDF]
Oliveira P, Behlau M.
europepmc +1 more source
Objetivos: Adaptar o Digital Health Literacy Instrument (DHLI) para a cultura brasileira e avaliar evidências de validade de estrutura interna e confiabilidade para indivíduos com insuficiência cardíaca (IC). Métodos: Estudo psicométrico.
Aprile, Daniele Cristina Bosco [UNIFESP]
core
Validade e confiabilidade do Health-Promoting Lifestyle Profile II em gestantes colombianas
Objective: To determine the validity and reliability of the Health-Promoting Lifestyle Profile II (HPLP-II), Spanish version, in a sample of pregnant women in Colombia.
Herrera Guerra, Eugenia del Pilar +2 more
core
Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the ORAAprof instrument for Advanced Access. [PDF]
Pinto AR, Fracolli LA, Nichiata LYI.
europepmc +1 more source
Psychometric Properties of the Brazilian Version of the Eating Attitudes Test in University Students. [PDF]
Coelho MMF +7 more
europepmc +1 more source
Validity and reliability of the Brazilian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module. [PDF]
Ferreira ACS +5 more
europepmc +1 more source
Chronic kidney disease patient safety in hemodialysis: evidence of scale validity and reliability. [PDF]
Aguiar LL +5 more
europepmc +1 more source
Validity evidence of the Brazilian version of the Assessment Interprofessional Collaborative Leadership Scale. [PDF]
Silva NDD +4 more
europepmc +1 more source
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Integrated Palliative Care Outcome Scale Renal (IPOS-Renal) for Brazilian Portuguese. [PDF]
Trindade MAD +2 more
europepmc +1 more source

