Results 261 to 270 of about 96,450 (304)
Some of the next articles are maybe not open access.

Corpora

2010
• 1. What is a corpus? o 1.1 Sample or Monitor o 1.2 Synchronic or diachronic o 1.3 General (or reference) or specialized o 1.4 Monolingual, bilingual or multilingual o 1.5 Written, spoken, mixed (written and spoken) or multi-modal o 1.6 Annotated or non-annotated • 2. Corpus processing tools • 3. Analytical procedures • 4.
Anna Feldman, Jirka Hana
openaire   +2 more sources

AIFdb Corpora

2014
This paper introduces AIFdb Corpora, an addition to AIFdb for collecting and presenting sets of AIF argument maps. AIFdb Corpora allows any user to create a corpus and share the contents.
John Lawrence, Chris Reed 0001
openaire   +2 more sources

Corpora

2006
Definizione della storia e la teoria alla base della Corpus Linguistics e tipologia dei ...
TOGNINI BONELLI, ELENA, SINCLAIR J.
openaire   +2 more sources

Child-Language Corpora

2020
Together with experiments, the main method in the study of child language development is the analysis of behavioral changes of individual children over time. For this purpose recordings of infants’ and children’s naturalistic interactions in a variety of languages spoken in different cultural contexts are key.
Stoll, Sabine, Schikowski, Robert
openaire   +1 more source

On the Assessment of Text Corpora

2010
Classifier-independent measures are important to assess the quality of corpora. In this paper we present supervised and unsupervised measures in order to analyse several data collections for studying the following features: domain broadness, shortness, class imbalance, and stylometry.
David Pinto 0001   +2 more
openaire   +1 more source

Corpora

2016
In this chapter the use of corpora in natural-language processing (NLP) is overviewed. The chapter begins by defining what a corpus is. In doing so it introduces different types of corpora such as monolingual, parallel and comparable corpora. It also discusses key issues in corpus design, notably balance and representativeness.
openaire   +1 more source

Using corpora in translation

2010
This paper reviews the role of corpora in the translation process, in the phases of documentation, drafting and revision. It considers and illustrates the uses of general and specialised corpora, monolingual and multilingual (comparable and parallel), and discusses implications for translator education and training.
Kübler, Natalie, Aston, Guy
openaire   +3 more sources

Perplexity on Reduced Corpora

Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), 2014
This paper studies the idea of removing low-frequency words from a corpus, which is a common practice to reduce computational costs, from a theoretical standpoint. Based on the assumption that a corpus follows Zipf’s law, we derive tradeoff formulae of the perplexity of k-gram models and topic models with respect to the size of the reduced vocabulary ...
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy