Results 1 to 10 of about 19,639 (207)

Substitution Patterns of the English Voiced Interdental Fricative by L1 Costa Rican Spanish Speakers

open access: yesIsogloss
L1 Spanish speakers learning English struggle to produce the English voiced interdental fricative [ð]. This is surprising as [ð] occurs naturally in Spanish as an intervocalic allophone of /d/.
Felix Fonseca Quesada
doaj   +5 more sources

Rhotic variation in Costa Rican spanish

open access: yesCadernos de Linguística, 2021
The class of sounds classified under the umbrella term “rhotic” demonstrate considerable variability across, languages, dialects, and speech styles. This is no exception in Spanish, where rhotics have received considerable attention.
Matt Dearstyne
doaj   +4 more sources

The Semiotics of Religious Allusions in the Costa Rican National Variant of the Spanish Language

open access: yesRUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2017
The article is devoted to the reconstruction of religious allusions in the Costa Rican national variant of the Spanish language and analysis of its semiotics.
Svetlana Aleksandrovna Nikiforova   +1 more
doaj   +3 more sources

Ethnic background and CYP2D6 genetic polymorphisms in Costa Ricans [PDF]

open access: yesRevista de Biología Tropical, 2014
CYP2D6 differences have already been demonstrated within Latin American populations by the CEIBA.FP Consortium of the Ibero-American Network of Pharmacogenetics (RIBEF, as per the acronym in Spanish).
Carolina Céspedes-Garro   +4 more
doaj   +3 more sources

Idioms with Clitic Pronouns without a Nominal Referent: The Case of Costa Rican Spanish, a Syntactic and Lexicographic Survey [PDF]

open access: yesFilolog, 2019
In this article, we present a description of verbal phraseological units with clitics without an expressed nominal reference. After detailing the morphosyntax of the clitics in some of the main phraseological units, extracted from several dictionaries of
Sergio Cordero Monge   +1 more
doaj   +2 more sources

Costa rican spanish speakers’ Phonetic discrimination

open access: yesEstudios de Fonética Experimental, 2017
Costa Rican Spanish listeners associate intervocalic [z] with specific social attributes in a matched-guise test (Chappell 2016) but experience difficulty when explicitly asked to produce or even comment on the variant.
Whitney Chappell
doaj   +3 more sources

Consonant clusters and rhotic variation in Costa Rican Spanish

open access: yesBorealis: An International Journal of Hispanic Linguistics
This study examines the phonetic realization of consonant clusters involving the alveolar tap (/Cɾ/ and /ɾC/) in Costa Rican Spanish, a variety known for rhotic variation.
Felix Fonseca Quesada
doaj   +2 more sources

Optimal cut‐off scores for mild cognitive impairment and dementia of the Spanish version of the Montreal Cognitive Assessment in Costa Rican older adults [PDF]

open access: yesAlzheimers Dement
AbstractBackgroundAlzheimer’s disease and related dementias (AD/ADRD) burden in Costa Rica is expected to become one of the highest in the region. Early detection will help optimize resources and improve primary care interventions. The Montreal Cognitive Assessment (MoCA) has shown good sensitivity for detection of mild cognitive impairment (MCI), but ...
Boza C   +4 more
europepmc   +2 more sources

EXPRESSIVITY OF LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL RESOURCES IN COSTA RICAN NATIONAL VARIANT OF SPANISH IN THE ASPECT OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

open access: yesRussian Language Studies, 2016
The article analyzes the use of stylistically marked lexical units and phrasemes in national variants of Spanish language of Costa Rica and Spain as one of the most common means of speech intensification.
S A Nikiforova
doaj   +1 more source

Results of a Study to Improve the Spanish Version of the User Experience Questionnaire (UEQ).

open access: yesInternational Journal of Interactive Multimedia and Artificial Intelligence, 2023
This paper analyses changes in some items of the User Experience Questionnaire (UEQ) for use in the context of Costa Rican culture. Although a Spanish version of the UEQ was created in 2012, we use a double-translation and reconciliation model for ...
Mónica Hernández Campos   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy