Results 21 to 30 of about 160 (114)

Apontamentos sobre Tradutibilidade, Pedagogia e Hegemonia nos Cadernos de A. Gramsci

open access: yesRevista de Filosofia Moderna e Contemporânea, 2020
Apresento aqui algumas reflexões sobre umas das fontes principais do entrelaçamento entre os conceitos de “hegemonia”, “pedagogia” e “tradutibilidade” nos Cadernos do cárcere de Antonio Gramsci.
Rocco Lacorte
doaj   +1 more source

VASSILIY KANDINSKIY NO CONTEXTO DA CULTURA RUSSA

open access: yes, 2015
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP, No. 15 (2015)
openaire   +2 more sources

Teoria russa e semiótica da cultura: história e perspectivas [PDF]

open access: yesBakhtiniana: Revista de Estudos do Discurso, 2019
RESUMO A Escola de Tártu-Moscou aceitou, como atitude profissional, reconstruir a tradição e ligar-se com as realizações - esquecidas ou reprimidas cultural e cientificamente - das primeiras décadas do séc. XX. Uma missão de Lotman como um de seus líderes foi conhecer e mediar a herança esquecida. Na situação de censura muitos contatos entre Lotman e a
openaire   +3 more sources

Filosofia e pensamento social russo: continuidades depois da Revolução de Outubro

open access: yesEstudos Avançados
Resumo Neste ensaio estudo as continuidades que permeiam - frequentemente escondidas sob mudanças políticas dramáticas - o cenário da filosofia e do pensamento social no período soviético, da Revolução de Outubro, em 1917, à queda da URSS em 1991.
Galin Tihanov
doaj   +1 more source

Semiotização da história: A metalinguagem crítica de Ju. M. Lotman

open access: yesRUS (São Paulo), 2022
O principal propósito do ensaio tem é discutir a concepção lotmaniana de história como problema semiótico da cultura e, enquanto tal, suscetível de interpretação em diferentes escalas temporais e em diferentes culturas.
Irene de Araújo Machado
doaj  

Vladímir Nabókov: as artes da tradução

open access: yesTradTerm, 2011
O presente artigo considerará Vladímir Nabókov† à luz da interrelação de escrever e (auto)traduzir, realçando as  intersecções de (re)ler, (re)traduzir, (re)criar, revisar, (auto)traduzir e (re)escrever.
Graziela Schneider Urso
doaj  

A arte como procedimento de ressurreição da palavra: Viktor Chklóvski e a filosofia da causa comum

open access: yesRUS (São Paulo), 2018
Tendo influenciado muitas figuras da vanguarda russa, como Vladimir Maiakóvski e Velimír Khlébnikov, Pável Filónov e Andrei Platónov, os ensinamentos de Nikolai Fiódorov deixaram de ser citados já nos anos 1930 e foram suprimidos junto com o utopismo da ...
Iliá Kalinin
doaj   +1 more source

Contos de ferrovias de Dmítri Bykov: tradução e intertexto

open access: yesTradTerm, 2021
Ao falarmos de literatura russa contemporânea adentramos em um universo ainda pouco explorado no Brasil. Em relação aos autores mais recentes, pouquíssimos foram traduzidos, publicados ou comentados em português.
Eloah Pina Pereira, Elena Vássina
doaj  

Apresentação: Dossiê “Cinema russo e soviético: do império aos nossos dias”

open access: yesRUS (São Paulo)
  Estamos às vésperas dos 130 anos da chegada do cinema à Rússia e do posterior desenvolvimento de uma das mais potentes e inovadoras linguagens cinematográficas em âmbito mundial, que constitui o legado incontornável dos cineastas russos e soviéticos.
Erivoneide Barros, Neide Jallageas
doaj   +1 more source

Il teatro della Taganka nel XXI secolo. Performatività della cultura russa sulla scena

open access: yesMantichora, 2020
The object of the paper is the latest theatrical production of one of the most influent director of XX century: Yuri Lyubimov. His provocative and innovative style is well known thanks to his performances staged in USSR and abroad, but we would to ...
Francesca Di Tonno
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy