Results 1 to 10 of about 4,924,917 (346)
Cultural Cartography with Word Embeddings [PDF]
Using the frequency of keywords is a classic approach in the formal analysis of text, but has the drawback of glossing over the relationality of word meanings. Word embedding models overcome this problem by constructing a standardized and continuous “meaning-space” where words are assigned a location based on relations of similarity to other words ...
Stoltz, Dustin, Taylor, Marshall
openaire +6 more sources
Cultural Encounters: A Final Word
The notion of “culture” must surely stand as one of the most controversial, most difficult to define concepts in academia. Such are the problems that one is tempted to evade the concept altogether. And if one is brave enough to pursue the concept, there
Jonathan Culpeper
doaj +4 more sources
The impact of cultural tourism experience on electronic word-of-mouth (e-WOM) and destination image
Tourism experience is considered highly essential in tourism studies but less attention to research has focused on cultural tourism experiences whereas has its idiosyncratic compared to other types of tourism.
Ardiwansyah Nanggong, Ali Mohammad
doaj +2 more sources
The translation of cultural words needs some consideration and recognition of the cultural achievements referred to in the Source Language (SL) text, and respect for all foreign countries and their cultures. Therefore, translating cultural words is quite
Fitriyah Fitriyah
doaj +1 more source
Critique and analysis of cultural elements in Ibn Arabshah’s translation of Marzbannameh based on Ivory [PDF]
Translation of literary texts as the most dynamic current in literature more than other types contains cultural and indigenous elements, and this has a special Place in translation research from the perspective of theorizing and translation strategies ...
Seyyed mehdi Masboogh, Solmaz Ghafari
doaj +1 more source
Cultural development is often reflected in the emotional expression of various cultural carriers, such as literary works, movies, etc. Therefore, the cultural development can be analyzed through emotion analysis of the text, so as to sort out its context
Ming Chen
doaj +1 more source
Problem Solving of Non-equivalence Problems in English Into Indonesian Text [PDF]
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a translation must be careful by a translator, because one word may have more than one meaning.
Ninsiana, W. (Widhiya)
core +2 more sources
Penerjemahan kosakata budaya dinilai sulit untuk dilakukan sebab kosakata budaya bahasa sumber (BSu) belum tentu memiliki padanan yang sama dalam bahasa sasaran (BSa).
Faijah Ida Fatmawati, Teguh Setiawan
doaj +1 more source
Publicly available off-the-shelf word embeddings that are often used in productive applications for natural language processing have been proven to be biased.
Mascha Kurpicz-Briki, Tomaso Leoni
doaj +1 more source
What is love? Exploring the meaning of brand love and its role in determining brand loyalty
This paper measures brand love of smartphones in a specific cultural context. It assesses and compares the effects of brand love and satisfaction on brand loyalty and positive word-of-mouth.
Chantal Mahlke +2 more
doaj +1 more source

