The Qualitative Assessment of Arabic translation of Seirolebad Elalmaad based on Antoine Berman's theory [PDF]
The translation of Molana's books as a one of the greatest literary works of Persian literature is considerable with the modern theories of translation's skills, structurally and contently.
Ali Mohammad Moazzeni +3 more
doaj +1 more source
"The Second Sex" in 1950s American Popular Journals
The Second Sex has been considered one of the most important studies about the women’s question that preceded the so-called second feminist wave in the USA, and the paper deals with the inquiries about the urge to translate The Second Sex into English ...
Katarina Lončarević
doaj +1 more source
In translation studies, poetry has mostly been discussed from the perspective of untranslatability due to a variety of reasons. One of these reasons is the subjective and personal nature of poetry: poems are considered to be specific to their creators ...
Ilgın Aktener
doaj +1 more source
Proteomic and Transcriptomic Analyses to Decipher the Chitinolytic Response of Jeongeupia spp.
In nature, chitin, the most abundant marine biopolymer, does not accumulate due to the action of chitinolytic organisms, whose saccharification systems provide instructional blueprints for effective chitin conversion.
Nathanael D. Arnold +2 more
doaj +1 more source
For Postcapitalist Studies: Inheriting Futures of Space and Economy
The worldwide social and ecological unravelling of the 21st century presents an unprecedented challenge for thinking and practising liveable economies. As life support systems are annihilated in view of the sustainable accumulation of capital, social and
Tuomo Alhojärvi
doaj +1 more source
This study aims to pinpoint the relevant relation between two literary works which have a relationship with one another in the perspective of comparative literature studies.
Fakhriawan Fathu Rahman, Fathu Rahman
doaj +1 more source
Deconstruction in Architecture – Continuous Translation through an Open Project
Jacques Derrida developed deconstruction as a way of thinking which constantly examines the nature and possibilities of meaning. The paper analyses spatial-economic, cultural and social context in which deconstructive discourse was translated into ...
Jovana Tošić
doaj +1 more source
‘Teaching Bi/Multilinguals About Deconstruction is Almost Redundant’: How Migrant Experiences of Bi/Multilingualism Must (Re)Shape Translation Studies. [PDF]
This essay brings together texts and analytical methods from a literary theory, translation studies, gender studies, critical race theory, linguistics and Twitter, aiming, to emphasize a number of related points. Firstly, the necessity of intersectional reflection of the translation practices centralized and marginalised in and by Translation Studies ...
openaire +2 more sources
Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique
It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (
Bolaños Cuellar Sergio
doaj +2 more sources
PRACTICE OF POWER OF MEDICAL AUTHORITY OF THE MENTAL HOSPITAL ON THE PSYCHIATRIC PATIENT WITH STIGMA
The matters pertaining to mental disorders are complex as they are not only related to the medical professionalism, patients, their families and society but they are also related to the stigma they have and the protection of their dignity and status ...
Bambang Dharwiyanto Putro +2 more
doaj +1 more source

