Results 61 to 70 of about 672,333 (194)

On Language Models for Creoles [PDF]

open access: yesarXiv, 2021
Creole languages such as Nigerian Pidgin English and Haitian Creole are under-resourced and largely ignored in the NLP literature. Creoles typically result from the fusion of a foreign language with multiple local languages, and what grammatical and lexical features are transferred to the creole is a complex process. While creoles are generally stable,
arxiv  

Quasi Error-free Text Classification and Authorship Recognition in a large Corpus of English Literature based on a Novel Feature Set [PDF]

open access: yesarXiv, 2020
The Gutenberg Literary English Corpus (GLEC) provides a rich source of textual data for research in digital humanities, computational linguistics or neurocognitive poetics. However, so far only a small subcorpus, the Gutenberg English Poetry Corpus, has been submitted to quantitative text analyses providing predictions for scientific studies of ...
arxiv  

Mending Wall: A Study of Restorative Justice in George R. R. Martin’s A Song of Ice and Fire and Tales of Dunk and Egg

open access: yesK@ta: A Biannual Publication on the Study of Language and Literature, 2015
The current paper deals with the nature of justice in George R. R. Martin’s novel series A Song of Ice and Fire (1996- ) and Tales of Dunk and Egg (1998- ) under the light of Daniel Van Ness’ theory of restorative justice.
Rohani S., Abootalebi H.
doaj   +2 more sources

Theory of Transformation Groups, by S. Lie and F. Engel (Vol. I, 1888). Modern Presentation and English Translation [PDF]

open access: yesarXiv, 2010
The goal of this modern presentation, followed by an English translation from the German, is to make available some parts of Lie's very systematic mathematical thought which deserve to join the contemporary literature, and above all also, to be read.
arxiv  

Did Hypatia Know about Negative Numbers? [PDF]

open access: yesarXiv, 2012
In this Letter we comment on one particular aspect of Hypatia's enigmatic biography by translating into English a short poem that appeared in a recent review of the third revised Polish edition of Maria Dzielska's book about Hypatia. It poses a simple and specifc question: did Hypatia know about the negative numbers?
arxiv  

An Annotated Dataset of Coreference in English Literature [PDF]

open access: yesProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), 2019
We present in this work a new dataset of coreference annotations for works of literature in English, covering 29,103 mentions in 210,532 tokens from 100 works of fiction. This dataset differs from previous coreference datasets in containing documents whose average length (2,105.3 words) is four times longer than other benchmark datasets (463.7 for ...
arxiv  

English Prompts are Better for NLI-based Zero-Shot Emotion Classification than Target-Language Prompts [PDF]

open access: yes
Emotion classification in text is a challenging task due to the processes involved when interpreting a textual description of a potential emotion stimulus. In addition, the set of emotion categories is highly domain-specific. For instance, literature analysis might require the use of aesthetic emotions (e.g., finding something beautiful), and social ...
arxiv   +1 more source

Persuasion Strategies Used by Medical Experts vs. Political Figures: A Study of Coronavirus-Related Media Discourse

open access: yesJournalism and Media
Concentrating on different types of persuasion strategies used by medical experts and political figures, the present study aims to examine persuasion strategies in medical vs. political discourse. Four corpora of speeches and interviews of four different
Mohammad Mohtasham   +3 more
doaj   +1 more source

Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation [PDF]

open access: yesarXiv, 2020
Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous ...
arxiv  

Home - About - Disclaimer - Privacy