A descriptive analysis of Castellano loanwords into Muylaq' Aymara
Este artículo explora la adaptación morfológica y semántica de los préstamos del español regional andino (Castellano) atestiguada en Muylaq’ Aymara (una variedad de Aymara hablada en el altiplano andino del Perú).
Matt Coler, Edwin Banegas Flores
doaj +1 more source
El papel del Estado en los movimientos inmigratorios de población de origen andino a España en los últimos quince años [PDF]
Se presenta una descripción cuantitativa de la importancia de las mujeres y personas de origen andino en España, y sus variaciones, sobre todo, desde la década del 2000 hasta la actualidad; destacando el colectivo nacional boliviano como más feminizado y
Pérez García, Lucia
core
La evidencialidad en el castellano andino nariñense
En este texto se hace una descripción de un fenómeno de transferencia semánticopragmática a nivel modal del quechua al castellano andino de la región nariñense.
Ómar Andrés Portilla Melo
doaj +6 more sources
La relación de Pachacuti, ¿español andino o español bilingüe?
No contiene ...
Anna María Escobar
doaj +2 more sources
The State's Role in Immigration Movements of Andean Population to Spain in the last Fifteen Years [PDF]
Se presenta una descripción cuantitativa de la importancia de las mujeres y personas de origen andino en España, y sus variaciones, sobre todo, desde la década del 2000 hasta la actualidad; destacando el colectivo nacional boliviano como más feminizado
Pérez García, Lucía
core
Traducción y (re)presentación de la identidad en los medios audiovisuales. El caso de “Orange Is the New Black” [PDF]
En los últimos años ha aflorado una tendencia a representar las identidades en las series de televisión estadounidenses. Las series que narran historias de migración son a menudo multilingües, ya que los directores y guionistas de las series desean ...
Pérez Calle, Oihane
core +2 more sources
Globalización, multilingüismo y educación. El caso del Perú [PDF]
En la actual etapa de la globalización, se da una recomposición del panorama cultural e idiomático mundial, pues aparecen nuevos mecanismos y formas para organizar la unidad-diversidad propia de la especie humana. Esta situación plantea nuevos desafíos a
Godenzzi, Juan Carlos
core
La autotraducción en la poesía quechua de Ch’aska Anka Ninawaman
Este artículo analiza las autotraducciones de la escritora bilingüe quechua-español “Ch’aska Anka Ninawaman” (seudónimo de Eugenia Carlos Ríos), poetisa peruana emergente de la literatura andina contemporánea, cuyos poemas representan un caso ...
Paola Mancosu
doaj +1 more source
Representaciones interculturales del exilio. Los usos de la videoperformance del artista-Prometeo Fernando Baena / Intercultural representations of Exile. Uses of videoperformance of Prometeus-artist Fernando Baena [PDF]
En el presente trabajo se aborda el análisis de los usos de las videoperformances de Fernando Baena con el fin de definir las problemáticas del exilio económico español en las últimas décadas y las complejidades del diálogo intercultural entre Europa y ...
Alfonso Bouhaben, Miguel +1 more
core +3 more sources
Contacto lingüístico y variedades del español en Colombia: perspectivas de investigación
Este artículo tiene el propósito de plantear reflexiones que susciten futuros procesos de investigación a la luz de la exploración de fenómenos de variabilidad lingüística del español de contacto en Colombia.
John Freddy Chaparro Rojas
doaj +3 more sources

