Results 41 to 50 of about 15,574 (212)
Zwei Vorschläge zur Etymologie des ägyptischen Wortes „gɜ“ „Kranich“
The present article deals with the etymology of the Old Egyptian bird-name “gɜ” “crane”. Two suggestions will be made. The first posits a relationship with the verb “gɜgɜ” “cackle”, a side form of “ngg” “cackle”.
Stefan Bojowald
doaj +1 more source
Choroba w wybranych pismach Izydora z Sewilli
Izydor z Sewilli pisze o chorobie w wielu utworach, różniących się tematyką i charakterem. Postrzega ją jako bezwarunkowe zło. Bada jej fizyczne i duchowe przyczyny; doszukuje się naturalnych i ponadnaturalnych środków zaradczych. Uważa, że mamy prawo,
Tatiana Krynicka
doaj +1 more source
Dictionaries of the Ancient Greek language distinguish only two or three different meanings of the Greek word ὕστριξ. The present author analyses all the contexts and glosses where the word in question appears.
Witczak, Krzysztof
core +1 more source
Elsewhere I have argued that the Indo-European verbal system can be understood in terms of its Indo-Uralic origins because the reconstructed Indo-European endings can be derived from combinations of Indo-Uralic morphemes by a series of well-motivated ...
Kortlandt, Frederik H. H.
core
WPROWADZENIE DO ESTETYKI CHIŃSKIEJ. KATEGORIE HARMONII I WIELOZNACZNOŚCI [PDF]
Artykuł przedstawia podstawowe założenia chińskiej estetyki. Filozofia i estetyka chińska są równie bogate jak estetyka zachodnia, dlatego też korzy-stanie z ich doświadczenia niewątpliwie pozytywnie wpływa na ogólny rozwój estetyki.
Ewa K. Świętek
doaj
Étymologie des insultes et injures pataouètes
D’un point de vue diatopique et diastratique le pataouète est le basilecte (variété la plus éloignée de la variété de prestige) du français pied-noir d’Algérie apparu et parlé, entre autres, dans les quartiers populaires de la capitale Alger tels Bâb-el-
Jean-Pierre Goudaillier
doaj +1 more source
Beiträge zur indogermanischen wortforschung VIII*
Gr. etheírō ist ein homerisches Wort, bekannt aus Ph 347: khairei de min (sc. alōē'n) hóstis etheirēi; Liddell-Scott s. v. übersetzen »tend, till«, also etwa »pflegen, besorgen« und »bearbeiten, bebauen, bestellen«. Vgl.
Bojan Čop
doaj +1 more source
Einige Bemerkungen zur Semantik der Sprechhandlung DANKEN im Schwedischen, Polnischen, Deutschen und anderen Sprachen [PDF]
The aim of the article is to analyse the most important semantic units of the act of thanking in Swedish, Polish and German. According to the etymology of the verbs tacka, dziękować and danken, the act of thanking may be paraphrased as ‘the speaker’s ...
Zborowski, Piotr
core +1 more source
Różaniec, koronka, mantra – rozważania leksykograficzne
W artykule zaprezentowano leksykograficzne historie trzech leksemów, a właściwie ich określonych znaczeń, będących nazwami kontemplacyjnych, powtarzanych modlitw. Są to słowa różaniec, koronka i mantra.
Jolanta Migdał
doaj +1 more source
LE FANATISME VIOLENT DANS UNE SOCIETE PLURALISTE. Pour un vivre-ensemble apaisé et tolérant [PDF]
Le fanatisme est une réalité qui envenime les rapports sociaux. Qu’il soit sportif, politique, culturel ou religieux, le fanatisme entraîne la violence et c’est pourquoi il faut le circonscrire.
Raphaël DILA CIENDELA
doaj

