Results 21 to 30 of about 35,918 (165)

Léxico-gramática das frases fixas do portugués europeo. Breve presentación [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2005
Este artigo presenta o estado actual de desenvolvemento dun proxecto en curso que prevé a elaboración da léxico-gramática das frases fixas do portugués europeo, ilustrando o tipo de información sintáctica (distribucional e transformacional) que foi ...
Jorge Baptista   +2 more
doaj  

Subject Pronoun Expression in Santomean Portuguese

open access: yesJournal of Portuguese Linguistics, 2018
Studies on Subject Pronoun Expression (SPE) in the Portuguese-speaking world have shown a distinction between European Portuguese, which is a Null Subject Language (NSL) with high rates of null subjects, and Brazilian Portuguese, which is controversially
Marie-Eve Bouchard
doaj   +2 more sources

“Uma peça muito preciosa de significado ainda desconhecido”

open access: yesMedievalista, 2022
In spite of the frequency with which it appears in 15th century documentation, the Portuguese term "gibanete" remains vague and problematic. The aim of this article is to define exactly what a "gibanete" is, what piece of armament it corresponds to, and ...
António Conduto Oliveira
doaj   +1 more source

Molecular Subtyping of Primary Prostate Cancer Reveals Specific and Shared Target Genes of Different ETS Rearrangements

open access: yesNeoplasia: An International Journal for Oncology Research, 2012
This work aimed to evaluate whether ETS transcription factors frequently involved in rearrangements in prostate carcinomas (PCa), namely ERG and ETV1, regulate specific or shared target genes.
Paula Paulo   +13 more
doaj   +1 more source

The expression of futurity in Spanish and Portuguese: similarities and differences

open access: yesBorealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 2022
. The primary goal of this paper is to establish a comparison between the two most important forms that express futurity in Spanish and in European Portuguese, viz.
Luís Filipe Cunha
doaj   +1 more source

‘Miki-le-toss ou comment repérer un guech en quelques leçons’: l’identité ethnique ‘tos’ en France à travers les blogs de jeunes lusodescendants ('Miki-le-toss' or How to Spot a 'Guech' in a Few Lessons: 'Tos' Ethnic Identity in France in the Blogs of French-Portuguese Youth)

open access: yesPORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies, 2007
In this article, I analyze the ‘tos’ ethnic identity, as expressed in blogs written by French-Portuguese teenagers in France, also called ‘lusodescendants,’ who are the children of Portuguese residents.
Martine Fernandes
doaj   +1 more source

Staying in, nationality and residence of the requested person as grounds for optional non-execution of the European arrest warrant: the Portuguese case

open access: yesRevista Brasileira de Direito Processual Penal, 2019
The purpose of this study is to investigate the grounds for optional non-execution of the European Arrest Warrant in the event that the requested person is staying in, or is a national or a resident in the State, in particular the Portuguese case.
Jorge Bheron Rocha
doaj   +1 more source

Romantyzm krańców Europy. Portugalia, Polska i Chrystus narodów

open access: yesAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria, 2021
This article tentatively provides acomparative outlook on Polish and Portuguese Romanticism. Taking as a starting point the famous parallel between the opposite ends of Europe sketched by the 19th-century historian Joachim Lelewel, the author claims that
Ewa A. Łukaszyk
doaj   +1 more source

Null subjects and agreement marks in European and Brazilian Portuguese

open access: yesJournal of Portuguese Linguistics, 2013
The purpose of this article is to discuss the relation between the presence of agreement marks and null subjects in contemporary European and Brazilian Portuguese based on very recent samples of speech collected in Lisbon and Rio de Janeiro.
Filomena Varejão   +1 more
doaj   +2 more sources

Correction to the article “Translation, Adaptation and Validation of the European Portuguese Version of the NMS-Quest for Parkinson’s Disease”, Published on Acta Med Port 2021 Jan;34(1):6-11.

open access: yesActa Médica Portuguesa, 2021
On the title of Appendix 1, where it reads: “Appendix 1: Validated European Portuguese version of the “Non-Motor Symptoms Questionnaire” It should read: “Appendix 1: Validated European Portuguese version of the “Non-Motor Symptoms Questionnaire ...
Alexandra Silva   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy