Results 161 to 170 of about 6,845 (207)
Some of the next articles are maybe not open access.
La lingua delle cantigas. Grammatica del galego-portoghese
2018Tra gli ultimi decenni del xii secolo e la metà del xiv, i trobadores galego-portoghesi crearono un corpus di poesia amorosa, satirica, morale e religiosa che poco ha da invidiare alle opere dei coevi trovatori e trovieri provenzali, francesi e italiani.
Larson, Pär
openaire +2 more sources
il galego portoghese dei canzonieri medievali lingua d autore o di copista
2014This article proposes a reappraisal of the linguistic status of Galician-Portuguese in relation to the witnesses belonging to the tradition of Troubador poetry (Cancioneiro da Ajuda, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Vatican Songbook, Pergaminhos Vindel and Sharrer) and to that of the Cantigas De Santa Maria.
openaire +3 more sources
'Olla e mira', dous marcadores discursivos en tres linguas: portugués, galego e español
Cadernos de Lingua, 2009Neste traballo preséntase unha descrición do funcionamento dos marcadores discursivos (MD) olla / olha en galego e portugués e mira en galego e español. Polo tanto, este é un traballo encadrado na liña de investigación da análise do discurso, combinada coa lingüística contrastiva.
openaire +2 more sources
A herdanza da lingua: o galego de Asturias, León, Zamora e Cáceres
2004O solemne acto académico no que foron lidos os discursos recolleitos no presente volume celebrouse o día 18 de decembro de 2004 no Salón de Actos da Real Academia Galega. Neste acto de homenaxe, ingresaron como académicos correspondentes Xesús Varela Aenlle, Héctor M.
Carlos Xesús Varela Aenlle+4 more
openaire +1 more source
2021
Para ter acceso a produtos audiovisuais, non abonda con posuír un televisor, senón que a meirande parte da poboación precisa servizos de accesibilidade audiovisual para superar barreiras lingüísticas, sensoriais ou cognitivas. Estes servizos de accesibilidade inclúen a dobraxe, o subtitulado, a audiodescrición ou a lectura fácil, entre outros. Esta é a
openaire +1 more source
Para ter acceso a produtos audiovisuais, non abonda con posuír un televisor, senón que a meirande parte da poboación precisa servizos de accesibilidade audiovisual para superar barreiras lingüísticas, sensoriais ou cognitivas. Estes servizos de accesibilidade inclúen a dobraxe, o subtitulado, a audiodescrición ou a lectura fácil, entre outros. Esta é a
openaire +1 more source
Vivamos como galegos: identidade e lingua galega como argumentos comerciais
2016International ...
openaire +1 more source
Closing A Conceptual Gap: The Case For A Description Of English As A Lingua Franca
International Journal of Applied Linguistics, 2001Antonio J Giraldez
exaly
Notes on English used as a lingua franca as an object of study
Journal of English As A Lingua Franca, 2013Janus Mortensen
exaly