Fraseoloxía e paremioloxía galega anotada por José Pérez Ballesteros (1833-1918) / Galician phraseology and paroemiology noted by José Pérez Ballesteros (1833-1918) [PDF]
Edición dunha colección manuscrita de fraseoloxismos e paremias galegas realizada no final do século XIX polo folclorista José Pérez Ballesteros (ms. RAG-C-177-1). // Edition of a manuscript collection of Galician phraseologisms and proverbs compiled at
Xesús Ferro Ruibal
doaj +2 more sources
Fraseoloxía e paremioloxía galega nos escritos do P. Martín Sarmiento (1695-1772) / Galician phraseology and paroemiology of P. Martín Sarmiento OSB (1695-1772) [PDF]
Recuperación da fraseoloxía e paremioloxía galega usada ou comentada polo ilustrado benedictino galego Frei Martín Sarmiento (1695-1772) nas súas obras escritas en castelán e análise do seu contido e da súa pervivencia posterior ata o cambio de milenio.
Xesús Ferro Ruibal +1 more
doaj +2 more sources
Pataqueiras e Radieschen: fraseoloxía da morte en alemán e galego / ‘Pataqueiras’ and ‘Radieschen’: Phraseology of death in German and Galician [PDF]
O obxectivo deste traballo é describir os campos icónicos máis produtivos e rastrexar a ligazón cultural que ten a fraseoloxía do alemán e do galego no campo semántico da morte e buscar converxencias e diverxencias.
Patricia Buján Otero
doaj +1 more source
Perdóolle o mal que me fai polo ben que me sabe. Unha aproximación aos campos semánticos da comida e da bebida na fraseoloxía galega / ‘Perdóolle o mal que me fai polo ben que me sabe’. An approximation to the semantic fields of food and beverages in Galician phraseology [PDF]
Neste traballo recóllense, ordénanse e explícanse 190 unidades fraseolóxicas (e mais algunhas variantes) dos campos semánticos da comida e da bebida. // 190 phraseological units related to the semantic fields of food and beverages have been compiled ...
Ramón Anxo Martíns Seixo
doaj +1 more source
Achega fraseolóxica para un dicionario bilingüe galego‑catalán / catalán-galego // Phraseological approach to a bilingual Galician-Catalan / Catalan-Galician dictionary [PDF]
O obxecto inicial deste artigo é fornecer unhas primeiras correspondencias fraseolóxicas entre as linguas galega e catalá, que poderían ser aproveitadas para a redacción dun futuro dicionario bilingüe galego-catalán, catalán-galego.
Silverio Cerradelo, Esteve Valls
doaj +1 more source
A fraseoloxía no Cantigueiro de Cotobade de Antonio Fraguas / Phraseology of Cantigueiro de Cotobade by Antonio Fraguas [PDF]
Esta recadádiva recolle e explica as diferentes unidades fraseolóxicas contidas no Cantigueiro de Cotobade, de Antonio Fraguas Fraguas. // This compilation collects and exposes the different phraseological units contained in the work of Antonio Fraguas ...
Ramón Anxo Martíns Seixo
doaj +1 more source
Cando chove e dá o sol... ¿Un fraseoloxismo internacional poliédrico? [PDF]
Análise da fraseoloxía galega relacionada coa simultaneidade de dous fenómenos antitéticos (a choiva e o brillo do sol), contextualización na fraseoloxía internacional e intento de interpretación. Reclámase a cooperación da fraseoloxía e a antropoloxía
Xesús Ferro Ruibal
doaj
Onde hai eguas , poldros nacen . A realidade vista dende os equinos [PDF]
Análise e interpretación do contido da “Compilación da fraseoloxía equina galega actual” que publicamos no número anterior de Cadernos de fraseoloxía galega.
Fernando Groba Bouza
doaj
Fraseoloxía e paremioloxía de Pilar Guerra (Trasar, Carballedo, Lugo) [PDF]
Recadádiva fraseolóxica e paremiolóxica realizada espontaneamente na primeira década do século XXI por unha muller rural de 75 anos de Carballedo (Lugo).
Anxo González Guerra
doaj
Fraseoloxía e paremioloxía de Bergantiños (Cabana de Bergantiños, Carballo e Coristanco) [PDF]
Recadádiva de fraseoloxía e paremioloxía galega realizada no cambio de milenio na Terra de Bergantiños, no NO de Galicia. Resultado da colaboración de avós e avoas, pais, nais e fillos co equipo de mestres e co Centro Ramón Piñeiro para a Investigación
Evaristo Domínguez Rial
doaj

