Fraseoloxía e paremioloxía galega anotada por José Pérez Ballesteros (1833-1918) / Galician phraseology and paroemiology noted by José Pérez Ballesteros (1833-1918) [PDF]
Edición dunha colección manuscrita de fraseoloxismos e paremias galegas realizada no final do século XIX polo folclorista José Pérez Ballesteros (ms. RAG-C-177-1). // Edition of a manuscript collection of Galician phraseologisms and proverbs compiled at
Xesús Ferro Ruibal
doaj +2 more sources
Fraseoloxía e paremioloxía galega nos escritos do P. Martín Sarmiento (1695-1772) / Galician phraseology and paroemiology of P. Martín Sarmiento OSB (1695-1772) [PDF]
Recuperación da fraseoloxía e paremioloxía galega usada ou comentada polo ilustrado benedictino galego Frei Martín Sarmiento (1695-1772) nas súas obras escritas en castelán e análise do seu contido e da súa pervivencia posterior ata o cambio de milenio.
Xesús Ferro Ruibal +1 more
doaj +2 more sources
Pataqueiras e Radieschen: fraseoloxía da morte en alemán e galego / ‘Pataqueiras’ and ‘Radieschen’: Phraseology of death in German and Galician [PDF]
O obxectivo deste traballo é describir os campos icónicos máis produtivos e rastrexar a ligazón cultural que ten a fraseoloxía do alemán e do galego no campo semántico da morte e buscar converxencias e diverxencias.
Patricia Buján Otero
doaj +1 more source
Perdóolle o mal que me fai polo ben que me sabe. Unha aproximación aos campos semánticos da comida e da bebida na fraseoloxía galega / ‘Perdóolle o mal que me fai polo ben que me sabe’. An approximation to the semantic fields of food and beverages in Galician phraseology [PDF]
Neste traballo recóllense, ordénanse e explícanse 190 unidades fraseolóxicas (e mais algunhas variantes) dos campos semánticos da comida e da bebida. // 190 phraseological units related to the semantic fields of food and beverages have been compiled ...
Ramón Anxo Martíns Seixo
doaj +1 more source
Achega fraseolóxica para un dicionario bilingüe galego‑catalán / catalán-galego // Phraseological approach to a bilingual Galician-Catalan / Catalan-Galician dictionary [PDF]
O obxecto inicial deste artigo é fornecer unhas primeiras correspondencias fraseolóxicas entre as linguas galega e catalá, que poderían ser aproveitadas para a redacción dun futuro dicionario bilingüe galego-catalán, catalán-galego.
Silverio Cerradelo, Esteve Valls
doaj +1 more source
The Galician rías (NW Iberia, Spain) are coastal embayments at the northern boundary of the Canary Current upwelling system. Their favourable conditions for phytoplankton growth turn them into a suitable area for the development of aquaculture activities
Rodríguez F +9 more
semanticscholar +1 more source
Systems with voice control are an attractive option for increasing technological integration, not only for people with little knowledge on technology or constrained Internet access, but also for people with certain disabilities.
Iván Froiz-Míguez +2 more
semanticscholar +1 more source
Harmful algal blooms are one of the leading causes of mortality in salmon aquaculture, with significant economic consequences. From 15 to 31 October 1996, a bloom of the skeletonized form of Octactis speculum (Ehrenberg) F.H. Chang, J.M.
R. Prego +3 more
semanticscholar +1 more source
The 'Galician Medical Journal' celebrates its thirtieth anniversary, marking three decades of impactful contributions to the medical field. Since its establishment in 1994, the journal has evolved, overcoming challenges to become a significant platform ...
O. Popadynets +4 more
semanticscholar +1 more source
Harnessing of Different WECs to Harvest Wave Energy along the Galician Coast (NW Spain)
The wave power resource (WP) was calculated along the Galician coast (NW Spain) over the period 2014–2021 using high spatial resolution hourly data from the SWAN model.
B. Arguilé-Pérez +7 more
semanticscholar +1 more source

