Apuntes para una antropología de la emigración: limitación y demarcación del grupo étnico emigrante gallego de Montreal. [PDF]
Sin ...
Rubio-ardanaz, Juan A.
core +1 more source
Herlyn-Werner-Wunderlich syndromne: case review and report of the literature [PDF]
Gutiérrez-Montufar OO+4 more
europepmc +1 more source
La textualización de la diglosia en las autotraducciones intraestatales. El caso del gallego [PDF]
The analysis of the autotranslations of Galician writers show the specificity of intrastate translations. It can be seen that the diglossic peninsular writer in a crossroads between acceptability and adequacy, but never hiding in the translation it’s ...
Rexina R., Vega
core +1 more source
Contenidos Documentos de trabajo La atenuación en las “Conclusiones” de las tesis de doctorado Esperanza Acín Villa – 1-24 Actos asertivos y cortesía: las diferentes estrategias utilizadas por brasileños y chilenos en el contexto ...
ASICE - Programa EDICE
doaj
La revista ‘Grial’ como importadora de textos italianos (1951-1975) [PDF]
Durante años, Grial fue “la revista” por excelencia en Galicia, y, si bien es cierto que no produjo una cantidad significativa de traducciones, las que tradujo eran cualitativamente importantes.
Luna Alonso, Ana
core
Del Guacanayabo “arrogante y frondoso”: el quijotismo amable y correctivo de Luis Otero y Pimentel
Las Semblanzas caballerescas (1886), del gallego Luis Otero y Pimentel, proponen nuevas aventuras de los personajes cervantinos migrados a Cuba. Paisajes y dones de la naturaleza manifiestan una abundancia edénica.
María de los Ángeles González Briz
doaj +1 more source
Traducciones de publicaciones periódicas gallegas (1940-1975). El italiano como lengua fuente [PDF]
Con el propósito de situar las traducciones publicadas al gallego entre 1940 y 1975, empezaremos reseñando los contenidos de las publicaciones periódicas gallegas más conocidas de esos años.
Fernández Rodríguez, Áurea
core
Gamification and transmedia in interdisciplinary contexts: A didactic intervention for the primary school classroom. [PDF]
Ruiz-Bañuls M+3 more
europepmc +1 more source
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj
La correlación ontológica del lenguaje en Ángel Amor Ruibal (precursor lingüístico del siglo XX) [PDF]
A comienzos del siglo XX, entre 1900 y 1905, el pensador gallego Amor Ruibal realiza una síntesis histórica del pensamiento filológico y gramatical de los orígenes orientales y occidentales.
Domínguez Rey, Antonio
core +4 more sources