Results 101 to 110 of about 216,690 (223)
Herlyn-Werner-Wunderlich syndromne: case review and report of the literature [PDF]
Gutiérrez-Montufar OO +4 more
europepmc +1 more source
Contenidos Documentos de trabajo La atenuación en las “Conclusiones” de las tesis de doctorado Esperanza Acín Villa – 1-24 Actos asertivos y cortesía: las diferentes estrategias utilizadas por brasileños y chilenos en el contexto ...
ASICE - Programa EDICE
doaj
La obra de Manuel Rivas traducida en el ámbito francófono [PDF]
En este artículo utilizamos la división entre el espacio de gran difusión y el espacio restringido de la edición para analizar cómo se ha dado a conocer a un autor gallego de éxito en el ámbito francófono y cuáles son los circuitos editoriales recorridos
Luna Alonso, Ana
core
Autotraducción y biliterariedad en el espacio ibérico: el caso gallego [PDF]
La autotraducción es, sin duda, un fenómeno privilegiado para el estudio de los límites conceptuales que adquieren las formas identitarias. Dentro del espacio ibérico, entendido como una comunidad interliteraria específica, nuestro análisis de los ...
Rodríguez Vega, Rexina
core +1 more source
El castellano y las demás lenguas españolas [PDF]
Basándonos en el artículo 3o de la Constitución Española vamos a abordar la temática relacionada con los conceptos de castellano, español, lenguas españolas y modalidades lingüísticas.
Pawlak, Aneta
core +1 more source
Una nueva traducción de Juan Vivas (auspiciada por Alfonso X)
El artículo aborda una nueva traducción asociada al nombre de Juan Vivas, introductor peninsular de la Post-Vulgata en el Doscientos. La traducción se halla conformada por dos textos hagiográficos (la «Vida de san Pablo, primero ermitaño» y la «Vida de ...
José Aragüés Aldaz +1 more
doaj +1 more source
Gamification and transmedia in interdisciplinary contexts: A didactic intervention for the primary school classroom. [PDF]
Ruiz-Bañuls M +3 more
europepmc +1 more source
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj
Del Guacanayabo “arrogante y frondoso”: el quijotismo amable y correctivo de Luis Otero y Pimentel
Las Semblanzas caballerescas (1886), del gallego Luis Otero y Pimentel, proponen nuevas aventuras de los personajes cervantinos migrados a Cuba. Paisajes y dones de la naturaleza manifiestan una abundancia edénica.
María de los Ángeles González Briz
doaj +1 more source
Congenital Transmission of Apicomplexan Parasites: A Review. [PDF]
Rojas-Pirela M +8 more
europepmc +1 more source

