Translation from Italian, Catalan and Portuguese into Spanish. A Survey-based Study [PDF]
The aim of this paper is to study the practice of translation involving Spanish, Italian, Catalan and Portuguese. In particular we conduct a survey on professional translators and describe their practice according to different points of view: studies ...
Gallego-Hernández, Daniel
core +1 more source
El mapa escondido: las lenguas de España [PDF]
No se puede entender la realidad regional de España sin aludir al hecho lingüístico. Más de una cuarta parte de los ciudadanos conoce y utiliza una lengua no castellana.
Burgueño, Jesús
core
Tópicos de la fantasía épica en la literatura infantil y juvenil. Un recorrido por la construcción narrativa de "Mago por casualidad" de Laura Gallego [PDF]
ESP
Palomares Marín, Mari Cruz+1 more
openaire +3 more sources
Gallego, castellano y lenguas extranjeras en el sistema escolar de Galicia
ESP
openaire +1 more source
Prosodia gallego-asturiana en enunciaos SVO
Dende qu’el grupo AMPER-Astur empezara a trabayar nel 2004 nel estudio da prosodia asturiana dentro del marco del Atlas Multimedia Prosodico del Espacio Romanico, veinse degranando investigaciois orientadas en tres direcciois. Por un llao, abordouse a descripcion dos patrois entonativos da zona central d’Asturias, ponendo en practica, as veces, el ...
Muñiz Cachón, María del Carmen+3 more
openaire +37 more sources
Joyce en gallego : los fragmentos de Ramón Otero Pedrayo. Recepción y publicación [PDF]
La historia de la novela Ulysses, de James Joyce, es también la historia de sus traducciones a otras lenguas, empresas en las que fue pionero y propagandista el crítico francés Valery Larbaud.
Ventura Ruiz, Joaquim
core +1 more source
La Ideologia lingüística contrària a la revitalització del gallec. El cas de Galicia Bilingüe [PDF]
En aquest article fem una anàlisi crítica del discurs d'una organització contrària a les polítiques de promoció del gallec: Galicia Bilingüe (GB). S'ha triat el discurs d'aquesta organització perquè és el més representatiu a Galícia de la ideologia en ...
González Pascual, Iago
core
El papel del español en la evolución del gallego: una lengua entre dos idiomas
Este estudio pretende clasificar y analizar las divergencias que presenta el gallego con respecto al portugués de Portugal. Como se verá durante nuestro recorrido histórico, estas divergencias proceden de diversas fuentes; siendo la influencia del español la más prolífica y constante en la evolución de la lengua gallega.
openaire +1 more source
La revista ‘Grial’ como importadora de textos italianos (1951-1975) [PDF]
Durante años, Grial fue “la revista” por excelencia en Galicia, y, si bien es cierto que no produjo una cantidad significativa de traducciones, las que tradujo eran cualitativamente importantes.
Luna Alonso, Ana
core
Cuestiones y criterios de la traducción gallega del Canzoniere: su papel en la conformación del canon poético en Galicia [PDF]
The Galician literature does not rely on poets like Camões, Garcilaso or Ronsard, and this lack was not corrected even by the translations of the epoch, since the Italian classic authors did not start being translated into the Galician until up to the ...
Pedreira Rodríguez, Penélope+1 more
core +1 more source