Results 21 to 30 of about 398 (83)
Reseña a Leonor Orozco y Alonso Guerrero Galván (coords.). 2017. Estudios de variación geolingüística. México: Secretaría de Cultura/Instituto Nacional de Antropología e Historia, 613 pp.
Dora Pellicer
doaj +1 more source
O léxico paulista: o caso do urubu e do corvo numa perspectiva geolinguística
Este trabalho tem como proposta descrever e analisar as variantes lexicais para o seguinte questionamento: “Qual a ave preta que come animal morto, podre?” comumente conhecido por urubu.
Silva-Poreli, Greize Alves
core +2 more sources
Balanço crítico da Geolinguística brasileira e a proposição de uma divisão
Este artigo propõe-se a fazer um balanço crítico da Geolinguística no Brasil, uma vez que a elaboração de atlas linguísticos tem alcançado inúmeros avanços no território nacional desde seu início em 1963, ano em que Nelson Rossi publicou o primeiro atlas
Romano, Valter Pereira
core +2 more sources
Bilinguismo no Espírito Santo: reflexos no português de adultos e crianças
O objetivo do presente trabalho é delinear algumas das interferências fonéticas de L1 no português dos descendentes de imigrantes pomeranos e alemães, em particular trocas de fonemas e alterações de estrutura silábica.
Catarina Vaz Rodrigues
doaj +1 more source
Alicerçado nos preceitos teórico-metodológicos da Dialetologia e da Sociolinguística, o presente artigo tem o intento de descrever estratégias utilizadas pelos inquiridores do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) na reformulação da questão 054 do ...
Vanessa Yida +2 more
doaj +1 more source
Sobre el significado del “pretérito perfecto” español y el estudio de su variación geolingüística
A propósito del artículo de M. M. Montero Cádiz sobre el español cubano, el autor reflexiona sobre la variación geolingüística del español en cuanto a la distinción funcional he cantado / canté, sobre el corpus cubano estudiado, sobre los efectos del ...
Alexandre Veiga
doaj +1 more source
Geopolitics, Geolinguistics, and Translatability / Geopolítica, geolingüística y traducibilidad
La traducción del artículo de Beaugrande cuyo texto presentamos aquí en paralelo, contó con la autorización del autor y con el permiso de la editorial John Benjamins.
Robert Beaugrande
doaj +3 more sources
TIPOLOGIA DOS ATLAS LINGUÍSTICOS: PROPOSTA DE (RE)CATEGORIZAÇÃO PARA O CONTEXTO BRASILEIRO [PDF]
RESUMO A vasta extensão geoespacial do território brasileiro, combinada com a pluralidade linguística e social, impõe desafios à criação de atlas linguísticos, apresentando uma diversidade complexa para aqueles que buscam descrever as múltiplas facetas ...
Greize Alves da Silva +1 more
doaj +4 more sources
Áreas lexicais no Centro-Sul do Brasil sob uma perspectiva geolinguística [PDF]
Resumo: Este trabalho apresenta resultados principais de uma pesquisa que visa discutir, sob o ponto de vista lexical, a divisão dialetal proposta por Antenor Nascentes (1953) no que tange à área geográfica denominada pelo estudioso como subfalar sulista.
Valter Pereira Romano +1 more
core +1 more source
Estudos dialetológicos no Paraná: convite a um passeio pela história
Este artigo busca inventariar os trabalhos dialetológicos (em suas modalidades) realizados no Estado do Paraná, dando ênfase aos dois atlas linguísticos do Estado – Atlas Linguístico do Paraná – ALPR, de Aguilera (1994a) e ALPR II, de Altino (2007), este
Fabiane Cristina Altino
doaj +1 more source

