Results 131 to 140 of about 203,505 (295)
INDONESIAN AMBIGUOUS NOUN PHRASES AND THEIR TRANSLATION INTO ENGLISH
In the use of language, ambiguity occurs because the language is used in various functions and situations. In the process of translation, the ambiguous meaning in the source language should be the same as the meaning contained in the target language ...
Liswahyuningsih, Ni Luh Gede +1 more
core
Koliko Google Translate zna turski?
Razdoblje pandemije COVID-19 tijekom kojega se nastava održava(la) na daljinu, potaknulo je uporabu digitalnih alata u učenju i podučavanju. U visokoškolskoj nastavi turskoga jezika u tome se razdoblju moglo primijetiti češće korištenje mogućnosti strojnoga prevođenja, posebno alata Google Prevoditelj.
openaire +2 more sources
Prioritizing Feasible and Impactful Actions to Enable Secure AI Development and Use in Biology
ABSTRACT As artificial intelligence continues to enhance biological innovation, the potential for misuse must be addressed to fully unlock the potential societal benefits. While significant work has been done to evaluate general‐purpose AI and specialized biological design tools (BDTs) for biothreat creation risks, actionable steps to mitigate the risk
Josh Dettman +4 more
wiley +1 more source
DeepL traduce Maraini: le poesie metasemantiche "sotto gli occhi" della traduzione automatica
Il presente studio riflette sull’interpretazione dei testi poetici caratterizzati da occasionalismi letterari, da parte di due sistemi di traduzione automatica: DeepL e Google Translate.
Francesco Saccà
doaj +1 more source
COMPARING TRANSLATION PRODUCED BY GOOGLE TRANSLATION TOOL TO TRANSLATION PRODUCED BY TRANSLATOR
Translation, as defined by many scholars, is a message-transferring process from one language or source language (SL) into another language or target language (TL). Thus, it refers to the process that a translator does in conveying the messages which is also called a decision-making process.
openaire +3 more sources
Benefit Corporations: The Moral Legitimacy That Requires More Rules
ABSTRACT This study examines why Italian for‐profit firms convert to Benefit Corporation status and how they navigate the ensuing hybridization. Survey data from 118 companies are interpreted through a pragmatic and moral legitimacy lens. Results show that the main trigger is pragmatic legitimacy: managers seek to strengthen trust with internal and ...
Laura Rocca +3 more
wiley +1 more source
Although recent advancements in machine translation have improved lexical and grammatical accuracy, assessing its effectiveness in rendering contextually and semantically accurate translations remains inadequate.
Aulia Addinillah Arum +1 more
doaj +1 more source
ABSTRACT This systematic review analyzes 109 studies from top business journals, exploring the connection between leadership and sustainability, including key leadership styles, emerging trends, and challenges in integrating sustainability into organizational strategies and operations.
Muzhar Javed +3 more
wiley +1 more source
Comparación de SYSTRAN y Google Translate para el par inglés → portugués [PDF]
Dos sistemes de traducció automàtica (MT), un sistema estadístic (SMT) i un sistema híbrid (sistema basat en regles i SMT) es van posar a prova per tal de comparar divereses resultats en MT.
Anastasiou, Dimitra +1 more
core
ABSTRACT The relationship between climate change (CC) and healthcare is twofold. On one hand, the effects of CC impact the rise and worsening of several diseases and the need for medical and surgical interventions, especially when extreme weather events occur.
Francesca Dal Mas, Maurizio Massaro
wiley +1 more source

