Results 61 to 70 of about 114,937 (294)
Background: IPAQ-LF is a widely used tool for subjective assessment of physical activity. It has been translated, cross-culturally adapted into many languages and tested in many countries around the world.
Sukhada S. Prabhu, Anuprita M. Thakur
doaj +1 more source
Enterocin‐producing Enterococcus faecium RSCUDR7 from camel milk exhibited strong probiotic and antimicrobial properties, along with stability in skim milk. Its suitability as a safe and effective dairy starter highlights its potential for developing functional probiotic dairy products.
Rahul Singhal +4 more
wiley +1 more source
Resource Splitting and Reintegration with Supplementals [PDF]
In this paper we survey the various ways of expressing modality in Urdu/Hindi and show that Urdu/Hindi modals provide interesting insights on current discussions of the semantics of modality.
Arnold, D, Sadler, L
core +1 more source
Here’s a description of Anita’s daily routine, from which some ‘absolutive’ phrases have been removed and listed separately in the box below.
Hindi-Urdu Flagship
core +1 more source
Abstract This article explores how queerness and religion intersect in a unique enactment of Bathukamma, a flower festival honoring the female divine in Hyderabad, the capital of the South Indian state of Telangana. Drawing on theories of figuration, I analyze how local queer organizations celebrate the festival in a way that engages two distinctive ...
Stefan Binder
wiley +1 more source
DCU@FIRE2010: term conflation, blind relevance feedback, and cross-language IR with manual and automatic query translation [PDF]
For the first participation of Dublin City University (DCU) in the FIRE 2010 evaluation campaign, information retrieval (IR) experiments on English, Bengali, Hindi, and Marathi documents were performed to investigate term conation (different stemming
Ganguly, Debasis +2 more
core
Assessing the Quality of MT Systems for Hindi to English Translation
Evaluation plays a vital role in checking the quality of MT output. It is done either manually or automatically. Manual evaluation is very time consuming and subjective, hence use of automatic metrics is done most of the times.
Kalyani, Aditi +3 more
core +1 more source
The verb घuसना is so articulate as to be almost a one-word justification for learning Hindi. Its range of meanings, or rather its suggestions and attitudes, is a real challenge for lexicographers, whose various glosses can only hint at what घuसना has ...
Snell, Rupert
core +1 more source
Bajra‐based functional laddu—Standardization, nutritional profiling, molecular characterization
Abstract The bajra laddu experimental formulations consisted of composite flour containing varying proportions of bajra flour and gram flours viz, T0‐0:100, T1‐25:75, T2‐50:50, T3‐75:25, and T4‐100:0, respectively. The sensory acceptability of the standardized product was assessed by semitrained panelists using a nine‐point hedonic scale, which ...
Mridula Pandey +5 more
wiley +1 more source
The rise of ergativity in Hindi: assessing the role of grammaticalization [PDF]
This article investigates the origins and development of the ergative patterning in Hindi. Following traditional Indo-Aryan scholarship, two evolutions are discerned: (i) the reanalysis of a passive as an ergative construction, and (ii) the development ...
De Cuypere, Ludovic, Verbeke, Saartje
core +1 more source

