Results 51 to 60 of about 973 (214)
The Jewish Woman Poetry in the middle-age not represent a field of study in itself because most of the evidences of women literary production had not been part of Jewish Literary Heritage.
Francesca Gorgoni
doaj +1 more source
الظرف والفكاهة في "التحفة العامية، قصة فنيانوس" 1902 لشكري الخوري
ملخص: نشرت التحفة العامية سنة 1902 في سان- باولو بالبرازيل للكاتب والصحافي اللبناني شكري الخوري (1870ـ1937) الذي له مؤلفات عديدة في العربية الفصحي وفي العامية.
Sobhi BOUSTANI
doaj +1 more source
Peurs de l’« Orient » en Europe occidentale au tournant du XXe siècle
Between the Boxer rebellion in 1900, the Russo-Japanese war of 1904-1905 and the Balkan Wars of 1912-1913, a series of events, shaped or reshaped the media framework for the perception of what it was viewed as the ‘oriental’ otherness, associated to ...
Nicolas Pitsos
doaj +1 more source
La promotion de la traduction des langues vernaculaires en Inde passera-t-elle par le numérique ?
La politique linguistique de l’Inde, État plurilingue par excellence, se veut inclusive jusqu’aux langues les plus minoritaires avec une application multidirectionnelle de la traduction administrative protégée par la loi.
Bénédicte Diot
doaj +1 more source
O francuskich tłumaczeniach poezji Krzysztofa Kamila Baczyńskiego
L’Insurrection angélique (Insurekcja anielska) i Testament de feu (Testament ognia) to pierwsze i jedyne jak dotąd samodzielne tomiki z wybranymi wierszami Krzysztofa Kamila Baczyńskiego, które ukazały się we francuskim przekładzie kolejno w 2004 i w ...
Katarzyna Jopa
doaj +1 more source
Dans cet article, nous nous concentrons sur la politesse dans l’acte d’interrogation. En analysant les caractéristiques de l’interrogation en langue et culture vietnamiennes, tout en tenant compte des modèles de la politesse élaborés dans les domaines ...
Viet Anh Nguyen
doaj +1 more source
Studiile Ninei Façon: un autoportret în filigran [PDF]
Sobri e rigorosamente oggettivi, i saggi critici di Nina Façon rivelano tuttavia, in filigrana, i dati essenziali di un’autobiografia spirituale. La studiosa ci si presenta come una coscienza travagliata dalla ricerca permanente – e a volte drammatica ...
Andreia Roman
doaj
Martin Carayol est traducteur de langues finno-ougriennes (finnois, estonien, hongrois) et chargé de cours en littérature finlandaise à l’INALCO. Ses recherches portent sur la nouvelle en Finlande et en Estonie, les littératures de l’imaginaire (fantastique post-lovecraftien ; traduction des néologismes science-fictionnels) et la culture populaire.
openaire +1 more source
Apprentissage des langues en ligne et approche par les tâches : une mise en situation [PDF]
Cet article s’interroge sur le potentiel d’apprentissage d’une approche par les tâches au sein d’un dispositif entièrement à distance, un MOOC de formation en FLE. Afin de favoriser l’utilisation de la langue comme un outil que les apprenants mobilisent
Christelle Hoppe
doaj
The internal structure of a differentially marked DP in Romanian [PDF]
This paper starts from the observation that clitic doubling and DOM-pe in Romanian may alternate as differential marking mechanisms for direct objects.
Virginia Hill and Alexandru Mardale
doaj

