In Canada, most people prefer to die at home. However, the proportion of deaths that occur in hospital has increased over time. This study examined mortality rates and proportionate mortality in Innu communities in Labrador, and compared patterns to ...
Russell Dawe +6 more
semanticscholar +1 more source
L’espace-temps paradoxal dans la poésie de Joséphine Bacon : Bâtons à message / Tshissinuashitakana, Un thé dans la toundra / Nipishapui nete mushuat et Uiesh / Quelque part [PDF]
Ce mémoire porte sur les trois recueils de poésie de Joséphine Bacon : Bâtons à message / Tshissinuashitakana (2009), Un thé dans la toundra / Nipishapui nete mushuat (2013) et Uiesh / Quelque part (2018).
Langlois, Ariane
core +1 more source
Identité et culture chez les nouveaux Indiens inscrits de la Première Nation des Pekuakamiulnuatsh [PDF]
À partir de 1951, les femmes des Premières Nations du Canada ont subi de nombreux préjudices en raison de la Loi sur les Indiens. L’un des impacts majeurs de cette modification juridique a été la perte du statut chez les femmes des Premières Nations, si ...
Lambert, Marie-Michèle
core
Enjeux innus et enjeux écosystémiques face à l'exploitation des forêts du Nitassinan de Pessamit : une convergence des préoccupations et des valeurs [PDF]
Chez les Innus, le Nitassinan (territoire ancestral) représente encore aujourd'hui le lieu de transmission de l'Innu Aitun (mode de vie innu). Cette interrelation entre le territoire et la culture explique leur intérêt à participer à la gestion ...
Lasnier, Jonathan
core
E nutshemiu itenitakuat : un concept clé à l'aménagement intégré des forêts pour le Nitassinan de la communauté innue de Pessamit [PDF]
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctoralesLa foresterie québécoise a entraîné diverses problématiques de partage du territoire et des ressources, notamment pour ce qui est de l’occupation et de l’utilisation du territoire ...
Bellefleur, Patrice
core
Translating the poetic language of Natasha Kanapé-Fontaine [PDF]
En el marco de un proyecto de traducción de la obra poética de autoras de las Primeras Naciones de Quebec, nos consagramos a la tarea de traducir una selección de poemas de los libros N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures (2012) y Bleuets et ...
Kancepolsky Teichmann, Ana +1 more
core
ÉTHIQUE DE LA RENCONTRE ET PENSÉE DÉCOLONIALE: ÉCRIVAINES AMÉRINDIENNES ET SUBSAHARIENNES [PDF]
Dans ce début du XXIe siècle, des écrivaines originaires de territoires perçus comme périphériques, les univers amérindien et subsaharien, revendiquent non seulement l’espace de la parole mais surtout la décolonisation et le décentrement de la pensée ...
Barreiro, Carmen Mata
core +2 more sources
Traduire la langue poétique de Natasha Kanapé-Fontaine [PDF]
Dans le cadre d’un projet de traduction de l’œuvre poétique d’auteures des Premières Nations du Québec, nous nous sommes consacrées à la tâche de sélectionner et de traduire des poèmes de N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures (2012) et de ...
Ana Kancepolsky Teichmann +1 more
core
Témoignage d'un homme et d'une femme ilnu sur les pratiques traditionnelles [PDF]
Dans un contexte de réappropriation culturelle, le peuple ilnu compte différentes sphères pour redéfinir son identité. Que ce soit par le mode de vie, le patrimoine matériel ou immatériel, tous ces éléments servent à déterminer l'appartenance des ...
Kurtness, Katia
core +1 more source
Ute Pekuakamihtsh, UNESCO mishkutashtau tshetshi alu mamu tshitshue milu kanuelitakanitsh kassinu ka ilniuimikatsh ishpash ishpatelitakutsh ilniun mekuatsh tshimitakanitsh pakassiun ka mishue nanakatshitakanitsh apitelitamun pakassun ekute uanisse kau tshika milu nitautshin kuishku uitsheutun [PDF]
L’objectif général de cet essai est de déterminer si le modèle de région de la biosphère de l’Organisation des Nations Unies pour la Science, la Culture et l’Éducation (UNESCO, comme véhicule de développement durable (DD, est réalisable pour la région du
Bilodeau Connolly, Jade
core +1 more source

