Results 1 to 10 of about 8,297 (59)
En este artículo nos proponemos destacar la originalidad de las inscripciones árabes que adornan el arco de la llamada Casa del Conde de Toledo, fechadas en el siglo XV. La principal inscripción del arco es una oración a Santa María escrita en aljamiado,
Julie Marquer
doaj +1 more source
The idea that “words or verses are like a necklace” as shown by Becquer and in Arabic literature [PDF]
G. A. Bécquer en su Rima III dice que “el poema” es como “un collar de perlas”, esta idea es rara en la literatura española pero es muy frecuente en la literatura árabe. Entre los textos árabes traducidos al español antes que escribiera Bécquer su poma
Sadiq Hasan, Sabih
core +6 more sources
Inscripciones árabes inéditas en el Museo Provincial de Almería
En este artículo se estudian 25 fragmentos inéditos que forman parte de 19 inscripciones árabes conservadas en el Museo Provincial de Almería. Todas ellas son de Almería, sin que conste el lugar exacto de procedencia, salvo en dos casos.
Jorge Lirola Delgado
doaj +1 more source
Fragmentos de inscripciones árabes hallados en Puebla de Guzmán (Huelva)
En este trabajo se estudia el hallazgo de inscripciones árabes procedentes del lugar de La Peña del Águila (Puebla de Guzmán, Huelva), y se relacionan con otros epígrafes aparecidos anteriormente en este sitio.
Mª Antonia Martínez Núñez +1 more
doaj +1 more source
Estela funeraria de cronología omeya aparecida en Madrid (308/921) [PDF]
El presente artículo tiene como objetivo la traducción y estudio de una estela funeraria aparecida en el centro histórico de Madrid. Contiene el epitafio de un varón fallecido en el año 308/921.
Martinez-Nuñez, Maria Antonia
core +4 more sources
Se examina aquí la proyección pública y escrita de los soberanos omeyas de al-Ándalus a través de dos diferentes y complementarios testimonios, preservadoa en las crónicas árabes: en primer lugar, su aspecto físico tal como se describe en esas fuentes y,
Manuela Marín
doaj +1 more source
‘Arab Stones’. Rodrigo Caro 's translations of arabic inscriptions in Seville (1634), revisited
Este artículo intenta iluminar el problema de las traducciones de inscripciones árabes medievales durante el Barroco, en particular, las propuestas por Rodrigo Caro en 1643 de las inscripciones de Sevilla, traducciones primero ignoradas y luego ...
Heather L. Ecker
doaj +1 more source
Nuevas inscripciones árabes de la provincia de Jaén: las lápidas de Cazalilla y de Úbeda
Este artículo pretende aportar nueva información para el estudio de la epigrafía árabe en España. En él se presenta la transcripción, traducción y estudio de dos epitafios funerarios inéditos, producto de hallazgos casuales, procedentes de Cazalilla y ...
Francisco Javier Aguirre Sádaba
doaj +1 more source
Sobre algunas llaves «islámicas» = About some ‘Islamic’ keys
Estudio de las cinco llaves islámicas conservadas en el Museo de Segovia, algunas con leyendas en árabe, y de otras varias de la misma tipología y cronología conservadas en otros museos y colecciones.
Javier Jiménez Gadea +1 more
doaj +1 more source
L’usage des inscriptions arabes dans l’Alcazar de Pierre Ier à Séville reflète la perméabilité culturelle qui caractérise la Péninsule Ibérique médiévale et répond également à un besoin de légitimation dans un contexte conflictuel.
Julie Marquer
doaj +1 more source

