Results 21 to 30 of about 766,146 (274)
Engaging Knowledge Users with Mental Health Experience in a Mixed-Methods Systematic Review of Post-secondary Students with Psychosis: Reflections and Lessons Learned from a Master’s Thesis [PDF]
Engaging knowledge users (KUs) as research team members throughout the research process helps generate relevant knowledge and may improve uptake of research results. The purpose of this article is to describe how an integrated knowledge translation (iKT)
Victoria Sanderson +3 more
doaj +1 more source
Integrated knowledge translation: digging deeper, moving forward
Background Integrated knowledge translation has risen in popularity as a solution to the underuse of research in policy and practice settings. It engages knowledge users—policymakers, practitioners, patients/consumers or their advocates, and members of the wider public—in mutually beneficial research that can ...
Kothari, Anita, Wathen, C. Nadine
openaire +6 more sources
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model [PDF]
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case for understanding the role of language in social life.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio +1 more
core +7 more sources
Knowledge translation (KT) is the science and practice of dissemination and implementation of evidence. We describe how research funders operationalize and evaluate KT initiatives, identify challenges and opportunities, and suggest strategic ...
Christine Fahim +7 more
doaj +1 more source
Background The field of knowledge translation (KT) has been criticized for neglecting contextual and social considerations that influence health equity.
Kathryn M. Sibley +12 more
doaj +1 more source
Where is critical analysis of power and positionality in knowledge translation?
In Canada, the Eurocentric epistemological foundations of knowledge translation (KT) approaches and practices have been significantly influenced by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) KT definition.
Chloe Crosschild +4 more
doaj +1 more source
Subject knowledge, also known as domain knowledge or thematic knowledge in translation studies (TS), is universally recognized as a constituent element of translator competence.
Jian Huang
doaj +1 more source
The Contribution of Conceptual Frameworks to Knowledge Translation Interventions in Physical Therapy [PDF]
Context: There is growing recognition of the importance of knowledge translation activities in physical therapy to ensure that research findings are integrated in clinical practice, and increasing numbers of knowledge translation interventions are ...
Gervais, Mathieu-Joël +2 more
core +1 more source
Implementing health research through academic and clinical partnerships : a realistic evaluation of the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) [PDF]
Background: The English National Health Service has made a major investment in nine partnerships between higher education institutions and local health services called Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC).
Andrews, Gavin J. +12 more
core +6 more sources
Background Co-production is an umbrella term used to describe the process of generating knowledge through partnerships between researchers and those who will use or benefit from research.
Robert K. D. McLean +17 more
doaj +1 more source

