Results 1 to 10 of about 1,213,610 (231)
Centro de Interpretación Escuelas Viajeras de Navas del Madroño (Cáceres, España): testimonio de las Misiones ...
Ricardo Villegas Moreno
doaj +1 more source
Fases en la derivación e interpretación semántico-pragmática [PDF]
En este trabajo se busca elaborar una descripción de la interfaz sintaxis-significado a partir de la articulación de propuestas relevantistas y generativas. En particular, se propone que las operaciones de extracción de inferencias de la Teoría de la Relevancia (TR) se aplican durante la derivación sintáctica, independientemente de que se haya ...
Alabart Lago, Lucía+2 more
openaire +6 more sources
El Centro de Recursos, Interpretación y Estudios de la Escuela (CRIEME) de Polanco, además de dedicarse a la recuperación y registro del patrimonio escolar de Cantabria, pone un especial énfasis en su divulgación y en el aprovechamiento de sus ...
Saiz Gómez, J.M.
doaj +1 more source
Qurrat al-ʿAyn, the Maiden of the Kaʿba: On the Themenophany Inspiring Ibn ʿArabī’s Tarjumān
Qurrat al-ʿAyn is the name of the enigmatic Maiden who appeared alongside Ibn ʿArabī when he was inspired to recite the four verses that open The Interpreter of Desires, as he was wandering around the Kaʿba.
Pablo Beneito
doaj +1 more source
La enseñanza de la pragmática a través de ejercicios de traducción pedagógica
El conocimiento de los factores pragmalingüísticos es esencial para el dominio profundo de una lengua. En este artículo presentamos un proyecto de interacción virtual entre estudiantes portugueses de español lengua extranjera (ELE) de las licenciaturas ...
Ana María Díaz Ferrero+2 more
doaj +1 more source
Exámenes diagnósticos cardiovasculares: ¿diferencias de género en su interpretación?
Resumen: Dado que la enfermedad cardiovascular es la principal causa de muerte en las mujeres, conocer las diferencias de género que existen en su diagnóstico, tratamiento y evolución resulta fundamental para el enfoque de la intervención.
Paola Varleta, Mónica Acevedo
openaire +3 more sources
El estudio de la segunda lengua extranjera para traductores (Lengua C) debería dar mayor importancia a la dimensión sociocultural y, sobre todo, a la perspectiva intercultural. En el presente trabajo, ofrecemos algunas reflexiones sobre la idea de que la
Richard Clouet, Manuel Wood Wood
doaj +1 more source
BI TRA, Doubi. Banque, finance & bourse. Lexique des termes usuels. París: L’harmattan, 2011. 367 p.
Esta obra lexicográfica monolingüe en francés constituye una forma de hacer llegar al público de forma transparente el conocimiento de un campo tan importante y de gran actualidad como es el de la banca, las finanzas y la bolsa.
Elena Alcalde Peñalver
doaj +1 more source
El imaginario textil: una interpretación alternativa en los estudios de la comunicación
El presente artículo llama la atención sobre la relevancia del tejido para una conceptualización alternativa de las teorías de la comunicación. El vocabulario actual y una serie de expresiones cotidianas mantienen viva una memoria que escapa a la amnesia textil que parece caracterizar nuestra época.
openaire +4 more sources
Creativity and Translation Quality: Opposing Enemies or Friendly Allies?
In recent years, placing the translator’s agency at the fore of creativity research has drawn the scholars’ attention towards the need to define the role of individual personality traits in creativity in the translation process.
Ana Rojo, Purificación Meseguer
doaj +1 more source