Results 241 to 250 of about 3,332 (292)

Exploration of the quality of participation in an inclusive ultra-trail initiative for people with a disability: a qualitative ethnographic study. [PDF]

open access: yesFront Sports Act Living
Ouellet R   +7 more
europepmc   +1 more source

Translations of Joseph Brodsky's Poem “May 24, 1980” into English and Latvian: Cross-linguistic, Cross-cultural and Interpretative Components of Text Analysis

open access: yesProcedia, Social and Behavioral Sciences, 2016
The paper is aimed at presenting an insight into a specific poetry translation model for poetry translation assessment and, in a broader context, for a poetry translation theory for a practical analysis of the English and Latvian translations of the poem
Jänis Veckrācis
exaly   +2 more sources

Relevance Theory in Translation and Interpreting

2022
This book illustrates the potential of Relevance Theory (RT) in offering a cognitive-pragmatic, cause-effect account of translation and interpreting (T&I), one which more closely engages T&I activity with the mental processes of speakers, listeners, writers, and readers during communicative acts.
openaire   +2 more sources

Relevance Theory, interpreting, and translation

2017
Interpreters regularly have to make real time decisions about word or sentence meaning in the original text before they can select their best equivalents in the target language. In some situations, the context (linguistic or situational) may help to disambiguate the problematic item.
Stroińska, Magda, Drzazga, Grazyna
openaire   +2 more sources

Conceptual Metaphor Theory in Bible Translation and Interpretation

SSRN Electronic Journal, 2021
Over the years, the field of biblical interpretation has gradually incorporated insights from other fields into its praxis. Theories have been adopted from communication studies, applied linguistics, and cognitive sciences resulting in new approaches and the development of novel ideas.
openaire   +1 more source

Interpretive semiotics and translation theory: The semiotic conditions to translation

Semiotica, 2004
This is an investigation of translation in general carried out using the doctrine of signs of C. S. Peirce. My starting hypothesis is that all translation is semiosis but not all semiosis is translation, and my goal is to look for the semiotic conditions to translation.
openaire   +1 more source

Theories of linguistics and of translation and interpreting

2017
Linguistics is the academic discipline that focuses on languages, and since translation involves language centrally, many scholars interested in translation and interpreting have looked to linguistics for theoretical and methodological input. Equally, linguists have studied languages in contact with each other in situations involving translation or ...
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy