Results 11 to 20 of about 124 (114)
Does code-switching influence novel word learning? [PDF]
Spanish‐English bilingual children (MeanAge=5.05 years) were taught novel words in two conditions. In the English‐only condition, definitions for novel words were provided entirely in English. In the Code‐Switch condition, definitions for novel words were provided in English and Spanish, incorporating code‐switches.
Kaushanskaya M, Crespo K, Neveu A.
europepmc +2 more sources
This paper adopts the random matrix optimization fusion of Bell’s translation model to conduct in‐depth research and analysis on the teaching model of English translation in colleges and universities. Bell’s translation model theory explicates the mental model of the translation process to a certain extent based on psycholinguistic research results ...
Jiaojiao Xie, Qiaohong Li, Ning Cao
wiley +1 more source
Code‐switching, an alternation or mixing one language with another, has been an unmarked phenomenon for a multilingual society. In Indonesia, this phenomenon nowadays lives and thrives among the people. This study discusses the syntactic configuration of code‐switching between Indonesian and English in terms of switched segments, points, and changing ...
Harlinah Sahib +5 more
wiley +1 more source
In heritage language acquisition studies, it has been observed that heritage speakers may experience a shift of language dominance from the heritage language to the majority language due to input quantity and quality factors.
Laia Arnaus Gil, Amelia Jiménez-Gaspar
doaj +1 more source
Experimental techniques in code switching research
This article discusses various experimental techniques which may be used to elicit data on code switching. A brief overview of the literature is followed by a description of the techniques used in a small-scale study of the structural aspects of ...
Van Dulm, Ondene
doaj +1 more source
This descriptive-qualitative study investigates the English-borrowed words in the Cebuano Visayan vocabularies uttered by the select Generation Z in the Southern part of Cebu in the Philippines.
April Jane G. Sales
doaj +1 more source
Preposition Stranding in Spanish–English Code-Switching
This study tests the acceptability of preposition stranding in the intrasentential code-switching of US heritage speakers of Spanish. Because languages vary when extracting determiner phrases from prepositional phrases, known as preposition stranding or ...
Bryan Koronkiewicz
doaj +1 more source
Four major literary code-switching strategies in Hungarian literature. Decoding monolingualism
The field of literary multilingualism has quickly grown over the last decades. Multiple studies have examined the way linguistic diversity manifests itself in literature by focusing on specific strategies such as code-switching, code-mixing, code ...
Domokos Johanna, Deganutti Marianna
doaj +1 more source
Polish-English Code-Switching in the Language of Polish Facebook Users
Social networking services, such as Facebook, are important channels of communication both for monolingual users and for those having various degrees of proficiency in L2, with the latter deploying expression both from L1 and L2.
Daria Pańka
doaj +1 more source
The aims of this research are (1) to find the types of code switching that used in what’sapp conversation by KNB students of Sebelas Maret University (2) to describe the factors of code switching by KNB students of Sebelas Maret University (3) to ...
Khodiyo Thesa +2 more
doaj +1 more source

