Results 81 to 90 of about 2,609 (246)

Triggers, Responses, and Outcomes for Patient Related Violence and/or Aggression Events During Acute Hospitalisation: A Documentary Analysis

open access: yesJournal of Clinical Nursing, EarlyView.
ABSTRACT Aim To examine triggers, responses, and outcomes for patient‐related violence and/or aggression events during acute hospitalisation. Design This was a descriptive observational study undertaken at two healthcare organisations. Methods Pre‐existing data were extracted from organisational incident reports and individual medical records during a ...
Debra Kerr   +10 more
wiley   +1 more source

Passive Periphrases in Old Italian (Plenary talk)

open access: yes, 2011
Discussion of the distribution, incidence and tense-aspectual restrictions on the occurrence of passive (and impersonal) periphrases in some early Italian vernaculars from different areas: Old Venetian, Old Lombard, Old Neapolitan and Old Logudorese ...
CENNAMO, MICHELA
core  

The methodology of identification of the different strata of recent Romanisms in Slovene

open access: yesJezikoslovni zapiski, 2015
The article discusses the methodology of differentiation between the different strata of Romanisms in Slovene. Younger Romanisms in Slovene originate from one of the Young Romance idioms in contact with Slovene, i.e.
Matej Šekli
doaj   +1 more source

Health Literacy and Unmet Needs in Patients With Multiple Sclerosis: A Cross‐Sectional Study

open access: yesJournal of Clinical Nursing, EarlyView.
ABSTRACT Aims To identify a correlation between unmet needs and HL levels in people with Multiple Sclerosis (pwMS) and to evaluate how sociodemographic characteristics influence HL levels and unmet needs. Design A cross‐sectional study. Methods The study was conducted using a questionnaire including the HLS19‐Q12 to assess HL and the Long‐term Unmet ...
Francesco Pastore   +6 more
wiley   +1 more source

Revista “Idea Latina”: una mirada a la traducción cultural en los espacios de la diversidad

open access: yesTransfer, 2017
This study of Idea Latina, a magazine published in Argentina in the 1920's, will allow us to approach the issue of cultural translation as a tool for social integration.
Ariela Borgogno
doaj   +1 more source

‘reportless places’: Janet Malcolm and Collage

open access: yes
Critical Quarterly, EarlyView.
Natalie Ferris
wiley   +1 more source

Post‐Humanitarian Militarism and the End of Development: Global Inequality, Security, and the Ethics of Post‐Imperial Solidarity

open access: yesSociology Lens, EarlyView.
ABSTRACT This article traces the transformation of global development from a discourse of aspirational equality to a regime of posthumanitarian militarism. It shows how aid, once framed as solidarity and progress, increasingly operates as an instrument of coercion, surveillance, and containment.
Salvador Santino Regilme
wiley   +1 more source

Synchronic and diachronic variation phenomena in inverted interrogative and related contexts in Northern Italian dialects

open access: yesNordlyd: Tromsø University Working Papers on Language & Linguistics, 2007
In the spirit of Ferdinand de Saussure, the present contribution is offered as an integrated synchronic and diachronic analysis of syntactic variation phenomena across a selected number of Veneto and other Northern Italian dialects: the main focus of the
Chiara Polo
doaj   +1 more source

Is It a Southern Thing? Linguistic Stereotyping in Earwitnesses’ Descriptions of Italian Accents

open access: yesJournal of Sociolinguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study examines how linguistic stereotypes affect hearer perceptions of different speakers’ accents focusing on two Italian regional varieties: one from the South and one from the North. Three studies explored the effects of selective attention, confirmation bias, and cultural context.
Clara Loiacono, Luuk Lagerwerf
wiley   +1 more source

The Tempest in Italian Dialects

open access: yes, 2023
This essay aims at analysing a number of translations and adaptations of Shakespeare’s The Tempest which make use of one or multiple Italian dialects. Examples include Eduardo De Filippo’s 1984 Neapolitan translation, Davide Iodice’s 1999 adaptation La Tempesta. Dormiti, gallina, dormiti, and Gianfranco Cabiddu’s 2016 film La stoffa dei sogni.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy