Results 101 to 110 of about 1,796 (169)
Corsican French questions: is there a prosodic transfer from Corsican to French and how to highlight it? [PDF]
Poster, 4 pagesInternational audienceThis study investigates whether a prosodic transfer can be highlighted from Corsican (an Italo-Romance language) to French spoken in Corsica, where French is now the dominant language.
Boula De Mareüil, Philippe +3 more
core +2 more sources
Toad zoonyms mirror the linguistic and demographic history of Greece. [PDF]
Davranoglou LR, Embirikos L.
europepmc +1 more source
2024 ACVIM Forum Research Abstract Program
Journal of Veterinary Internal Medicine, Volume 38, Issue 5, Page 2840-2970, September/October 2024.
wiley +1 more source
Computer modelling of innovations relative to Latin in contemporary Romance dialects
This study relies on a corpus illustrating several dozen Romance dialects from France, Belgium, Switzerland, Italy, Spain and Portugal, for which 145 innovations relative to Latin have been encoded in the form of 1 (presence) or 0 (absence).
Philippe Boula de Mareüil +3 more
doaj +1 more source
Aspectos generales acerca del proyecto internacional AMPER en España [PDF]
Este artículo presenta el proyecto AMPER en España. Habla de sus orígenes, sus planteamientos generales, la estructuración internacional que presenta a partir de la organización en dominios lingüísticos, la estructuración interna de los dominios ...
Fernández Planas, Ana Ma. (Ana María)
core
Caring Under Fire Across Three Continents: The Hadfield-Spears Ambulance, 1941-1945. [PDF]
Humbert L.
europepmc +1 more source
Специфіка перекладу запозичень в англомовному науковому медичному дискурсі на українську мову (Peculiarities of borrowings rendering into Ukrainian in academic medical discourse) [PDF]
Стаття присвячена основним аспектам перекладу медичної термінології на українську мову. Розглядаються домінантні шляхи утворення медичних термінів та особливості їх відтворення українською мовою.
Гоца, Н. (N. Hotsa)
core
International audienceThis paper aims to document two adjustment types motivating code choices in early production in the multilingual context of Veneto (Italy), where the regional dialects and Italian share the same geolinguistic space.
Billiez, Jacqueline +2 more
core +3 more sources
Il contributo si propone di porre le premesse per uno studio sull’apporto delle varietà italoromanze settentrionali al lessico commerciale tedesco. Dopo aver introdotto brevemente il contesto storico, si considerano inizialmente alcuni indizi fonetici ...
Davide Basaldella
doaj +1 more source

