Results 41 to 50 of about 274 (54)

Maria Dolores Agirreren itzulpen-lanak [PDF]

open access: yes, 2021
34, 1-35 p. : il.-- Bibliogr.: p.32-33Izenburuak berak iradokitzen duen moduan, Gradu Amaierako Lan honetan Maria Dolores Agirre itzultzaile eta irakaslearen itzulpen-lanak aztertuko ditugu.
Quertier Amiano, Eider
core  

Ikusizko itzulpena euskara-gaztelania norabidean. Euskal interpreteen errealitatea hiru arlotan: konferentzietan, instituzioetan eta justizian [PDF]

open access: yes, 2017
Izenburuak argi dioen bezala, euskaratik gaztelaniarako ikusizko itzulpena izango da lan deskriptibo honen ardatza. Bi dira nagusiki lan honen bitartez lortu nahiko genituzkeen helburuak: batetik, euskal interpreteen errealitatearen zertzelada batzuk ...
Torralba Rubinos, Claudia Maria
core   +3 more sources

Justo Garate euskal erbesteratua Argentinan: medikuntza, historia eta itzulpengintza

open access: yes, 2019
[ES] En este trabajo el autor profundiza en la biografía de Justo Gárate Arriola (1900-1994) que, como la de tantos otros médicos y científicos de su generación, se rompió con el estallido de la Guerra Civil. Afortunadamente, Garate fue capaz de integrarse pronto y plenamente en Argentina hasta convertirla en una "segunda patria", donde prosiguió hasta
openaire   +1 more source

Autoitzulpengintza euskal haur eta gazte literaturan [PDF]

open access: yes, 2005
Literatur itzulpenari buruzko jakingarri orokorrak. Autoitzulpenaren inguruko teoria apurrak. Euskal HGL kanporatua eta autoitzulia.
López Gaseni, José Manuel
core  

Euskarazko post-edizioa: aurreiritziak, aplikazioa eta gogoetak Itzulpengintza eta Interpretazioko ikasleen artean

open access: yes, 2018
Euskarazko postedizioa izan da lan honen ardatza. Gure xedea euskarazko postedizioa zertan den aztertzea eta etorkizunean itzultzaile profesional izango direnen artean horren inguruko gogoeta bultzatzea da. Zehazki, erabiltzaileen pertzepzioan jarri dugu fokua.
openaire   +1 more source

«Grief» ipuinaren itzulpena eta analisia (ingelesa-euskara) [PDF]

open access: yes, 2019
54 p. : il. -- Bibliogr.: p. 31-33Gradu Amaierako Lan honek Lucia Berlin idazlearen «Grief» ipuina ingelesetik euskarara ekartzea du ardatz, eta bi zati ditu: itzulpena eta itzulpen-prozesuaren analisia. Analisi-lanaren zati nagusia «Grief» itzultzeko
Mendiluze Ormaetxea, Ainhoa
core  

Representations of translation in contemporary Basque literature: the autonomization of the field, literary historiographies, and translators in fiction [PDF]

open access: yes, 2017
458 p.Itzulpenaren soziologiaren tresnak baliatuta, euskal literatur itzuliaren eremu garaikidearen errepresentazioak aztertzen dira lan honetan, hiru mailatan: gizarte-eremu gisa izandako autonomizazio erlatiboaren prozesuan, literatur historiografien ...
Ibarluzea Santisteban, Miren
core  

Editorial [PDF]

open access: yes, 2010

core  

Editorial [PDF]

open access: yes, 2012
Meiss, Paula
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy