Results 111 to 120 of about 2,320 (145)

A Chronological Overview of Complete and Partial Translations of the Bible Published in Croatian

open access: yesKairos (English Ed.), 2007
This chronological overview was prepared according to an overview by Ruben Knežević entitled “Bible, Translations, A Chronological Overview of Complete and Partial Translations of the Bible Published in Croatian” published in Leksikon evanđeoskog ...
Stanko Jambrek, Ruben Knežević
doaj  

Order of Unstressed Syntactic Units in the Kajkavian Dialect Abstract

open access: yesRasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013
U ovome se radu nastoji prikazati položaj nekih promjenljivih i nepromjenljivih nenaglasnica u kajkavskome književnom jeziku i u suvremenim kajkavskim govorima u odnosu na kajkavsku gramatičku normu. Istraživanje nenaglašenih rečeničnih sastavnica u kajkavskome narječju temelji se na rezultatima ankete provedene u svibnju i lipnju 2012.
Virč, Ines, Ramadanović, Ermina
openaire   +1 more source

Central Slovak and Kajkavian Structural Convergences: A Tentative Survey

open access: yes, 2010
The purpose of this tentative survey is to shed light on certain structural features that are common to the central Slovak and the Croatian kajkavian dialects. Some of these elements may be parallel developments, but there is a number of features that inevitably testify to the former existence of a continuum in the area that became largely de ...
openaire   +2 more sources

Translating A Kajkavian Dialect Literary Text

open access: yes
Translating dialectal texts is a subdivision of translating literary texts. As is the case in all literary texts it is important for the translator to remain consistent, accurate and dedicated to the translation process to produce a target text that appears as if it is not a translation at all.
openaire   +1 more source

Contents [PDF]

open access: yes, 2008

core  

Between Tradition and Subversion : Kaj Magazine and Kajkavian Postmodernism

open access: yes, 2015
Nakon srednjeg vijeka tijekom kojeg su hrvatski pisci uglavnom pisali latinskim, kao jezikom državne i crkvene uprave, te staro(crkveno)slavenskim, kao jezikom liturgije i prvotne značajnije hrvatske pismenosti, od 16. stoljeća počinje se pojavljivati sve veći broj književnih djela pisanih tadašnjim regionalno rasprostranjenim hrvatskim jezicima ...
openaire  

Home - About - Disclaimer - Privacy